Примеры употребления "catalog offer" в английском

<>
Products that you add to the retail product catalog may be associated with other products, such as accessories or products that offer an upsell opportunity. Продукты, добавляемые к розничному каталогу продукции, могут быть связаны с другими продуктами, такими как аксессуары или продукты, представляющие возможную продажу более дорогого продукта.
However, the color was different from the sample color in your catalog. Однако, цвет отличался от того, который был на образце в каталоге.
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. В ответ на ваш запрос мы предлагаем вам пятипроцентную скидку на этот товар.
During the trip you can buy confectionery, hot and cold drinks and souvenirs from the catalog "Goods for voyagers". В пути следования Вы сможете приобрести кондитерские изделия, горячие и прохладительные напитки, а также сувенирную продукцию из каталога "Товары в дорогу".
He accepted our offer. Он принял наше предложение.
Without much science to conduct, the cosmonauts have had time to produce an ever-growing catalog of photos from space. Поскольку наукой космонавтам приходится заниматься нечасто, у них есть достаточно времени, чтобы делать фотографии из космоса, каталог которых все время пополняется.
I rejected the offer. Я отказался от этого предложения.
The order is worth about $2.2 billion, based on the catalog prices listed on Boeing’s website. Самолеты стоят около 2 миллиардов долларов, согласно информации из каталога веб-сайта Boeing.
It's not wise of you to turn down his offer. С твоей стороны глупо отвергать его предложение.
Sotheby’s catalog acknowledges Chestnykh’s help with its cover lot in tomorrow’s Russian art sale: an elaborate micro-mosaic table made by Italy’s Barberi workshop for the Russian court in the early 1830s. It has a presale estimate of $400,000 to $600,000. По словам представителей Sotheby’s, Честных помогла им с лотом, вынесенным на обложку каталога начинающегося завтра аукциона русского искусства: замысловатым микромозаичным столиком, изготовленным в итальянской мастерской Барбери для российского двора в начале 1830-х годов и предварительно оценивающимся в 400 000 - 600 000 долларов».
It was stupid for him to turn down her offer. Было глупо с его стороны отвергать её предложение.
The catalog of his alarming moves is well-known: Aggression in Ukraine, interference in Syria on the side of President Bashar al-Assad, stepped-up intelligence efforts that may include a hybrid operation to discredit Hillary Clinton, a slick, prolific propaganda machine, support for nationalist and populist movements in Europe. Список его действий, вызывающих всеобщую тревогу, хорошо известен: агрессия на Украине, вмешательство в сирийский конфликт на стороне президента Башара аль-Асада, наращивание масштабов разведывательных операций, которые, возможно, включали в себя гибридную кампанию по дискредитации Хиллари Клинтон, создание гигантской пропагандистской машины, поддержка националистических и популистских движений в Европе.
I am going to make him a serious offer. Я собираюсь сделать ему серьёзное предложение.
Intelligence services are constantly watching the estimated 1,500 people who have fought for jihadis in Syria and Iraq, and they now have a catalog of 11,000 more people they consider dangerous radicals. Службы разведки постоянно ведут наблюдение за теми 1500 боевиками, которые сражались на стороне джихадистов в Сирии и Ираке, а теперь у них появился список из 11 тысяч человек, которые считаются опасными радикалами.
Betty turned down Muriel’s offer. Бетти отказалась от предложения Мюриэл.
Below you'll find detailed guides for each of the three major steps to using dynamic ads - pixel/SDK set up, product catalog creation, and ad creation: Ниже приведены подробные инструкции по каждому из трех основных этапов использования динамической рекламы: настройка пикселя/SDK, создание каталога продуктов и создание объявлений.
He gladly accepted our offer. Он с радостью принял наше предложение.
We'll compare the products they interact with to those in your product catalog to show them relevant ads. Мы найдем продукты, с которыми взаимодействуют люди, в вашем каталоге, чтобы показывать им подходящую рекламу.
He rejected our offer. Он отклонил наше предложение.
Set up your product catalog and dynamic ads without editing any of your website's code if your website runs on BigCommerce, Shopify, or Magento. Если ваш сайт работает на платформе BigCommerce, Shopify или Magento, вам не придется изменять его код для настройки каталога продуктов и использования динамической рекламы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!