Примеры употребления "casualty-producing properties of weapons" в английском

<>
Thus far, however, scientists do not know whether the function of Foxp2 and, consequently, of SRPX2 controlled by it, is linked with the purely "mechanical" properties of the formation of sounds or with more subtle processes. До сих пор, однако, ученые не знают, связана ли работа Foxp2 и, соответственно, управляемого им SRPX2 с чисто "механическими" свойствами образования звуков или более тонкими процессами.
The export of weapons was prohibited. Экспорт оружия был запрещен.
The ice cream harnesses the fluorescent properties of a jellyfish, synthesized by Chinese scientists Мороженое использует флуоресцентные свойства медузы, синтезированные китайскими учеными
According to official statistics of the authorities, the number of such crimes in Russia on the whole dropped 7% as compared to January-October 2011, amounting to 22,900, while the number of cases of theft and extortion of weapons, ammunition, explosive substances and explosive devices dropped by 7.8%. По официальной стастистике ведомства, по сравнению с январем - октябрем 2011 года число таких преступлений в целом по России сократилось на 7% и составило 22,9 тысяч, а количество выявленных фактов хищения и вымогательства оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств сократилось на 7,8%.
Charlie Francis has harnessed the fluorescent properties of the marine animal to develop the luminescent snack. Чарли Фрэнсис использовал флуоресцентные свойства морского животного, чтобы разработать светящуюся еду.
Manufacturers of weapons make their contribution, according to Baranets. Свою лепту, по словам Баранца, вносят производители оружия.
• Look through/edit the properties of the currency symbols. • Просматривать/редактировать параметры валютных инструментов.
The "black" market of weapons is replenished through several channels. "Черный" рынок оружия пополняется по нескольким каналам.
Attention: Unlike those of experts or custom indicators, special properties of the script are set only at its launch. Внимание: в отличие от советников и пользовательских индикаторов, индивидуальные свойства скрипта задаются только при его запуске.
Policemen want to prohibit the carrying of weapons in public places and raise the legal age of weapons licensing from 18 to 21. Полицейские хотят запретить ношение травматики в общественных местах и повысить возраст, с которого можно получить лицензию на оружие - с 18 лет до 21 года.
Some mechanical trading systems do not depend on properties of modeling within a bar, they trade on completed bars. Некоторые механические торговые системы не зависят от особенностей внутрибарного моделирования, они торгуют на сформировавшихся барах.
According to Kent, because an all-F-15 force was too expensive, the Air Force finally agreed to look at the LWF primarily as the “low” part of an affordable “high-low” mix of weapons systems. По словам Кента, поскольку группировка авиации в составе одних только F-15 была слишком дорогой, командование ВВС, наконец, согласилось взглянуть на легкий истребитель в качестве «дешевой составляющей» «дорого и дешевого» комплекса летных систем вооружений.
To manage the properties of an object, one has to select the object and execute its context menu command of "Properties...", the "Charts — Objects — Objects List" menu command. Для управления свойствами объектов необходимо выделить объект и выполнить команду его контекстного меню "Свойства", команду меню "Графики — Объекты — Список объектов".
Russia's guiding hand, including resupply of weapons and soldiers, are all over the conflict. В действительности Россия руководила этим конфликтом с самого начала, в том числе снабжала ополченцев оружием и людьми.
Some automated trading systems do not depend on properties of modeling within a bar, they trade on completed bars. Некоторые механические торговые системы не зависят от особенностей внутрибарного моделирования, они торгуют на сформировавшихся барах.
Saudi Arabia is the second biggest buyer of weapons in the world – largely from the U.S. – but it has never bought from Russia, the second-biggest seller. Саудовская Аравия занимает второе место в мире по закупкам оружия, но покупает его в основном у США, и никогда не заключала оружейных сделок с Россией, вторым в мире продавцом вооружений.
The Graphics properties dialog allows the user to edit properties of the graphic element. С помощью этого диалога можно редактировать параметры графических элементов.
He boasted that Russia now makes more money from the export of agricultural commodities than from the sale of weapons, and that the farm sector got a boost from the import embargo Russia adopted in response to Western sanctions. Он похвастался, что Россия сегодня зарабатывает больше денег на экспорте сельскохозяйственной продукции, чем на продажах оружия, и что фермерский сектор получил толчок к развитию благодаря эмбарго на импорт, введенному Россией в ответ на западные санкции.
Appearance and properties of each chart in the terminal can be set up individually. Внешний вид и свойства каждого графика в терминале могут быть настроены индивидуально.
The two leaders agreed that Russia needs to support the cease-fire, release all hostages, prevent the transit of weapons and fighters across the border and engage in a road-map for talks, the prime minister’s office said. Руководители двух стран согласились с тем, что Россия должна поддержать прекращение огня, освободить всех заложников, остановить переправку через границу оружия и боевиков, а также начать переговоры о составлении дорожной карты, о чем заявила канцелярия британского премьер-министра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!