Примеры употребления "casualty experience" в английском

<>
In war, truth is the first casualty. Во время войны истина является первой жертвой.
Wisdom cannot come without experience. Мудрость не может прийти без опыта.
The latest casualty of this spininess was an embryo-affair that had given greater promise than usual of relieving the lonely tedium of his life, and perhaps even bringing him some content. Последней жертвой этой колючести был маленький роман, от которого он ждал больше, чем обычно, избавления от одинокой и скучной жизни и, возможно, даже какого-то удовлетворения.
He has knowledge and experience as well. У него также есть знания и опыт.
Stalin was dead, a cease-fire at Panmunjom appeared inevitable, and nobody wanted to be the last casualty. Сталин в это время умер, перемирие в Пханмунджоме казалось неизбежным, и никто не хотел оказаться последней жертвой войны.
Experience talks in these cases. Опыт важен в таких ситуациях.
The cockiness of the victory anniversary celebrations since the 2014 invasion of Crimea and the ubiquitous cries of "We can do it again" are downright macabre next to Ivlev's casualty number. Помпезные торжества в честь годовщины победы после состоявшегося в 2014 году вторжения в Крым, и вездесущий лозунг «Можем повторить» выглядят на фоне выведенной Ивлевом цифры потерь просто зловеще.
Do you have professional experience? У вас есть профессиональный опыт?
Only one civilian casualty was attributed to these botched attacks. В результате этих взрывов пострадал только один человек.
He still has no experience for this job. У него всё ещё нет опыта для этой работы.
Count Russian reserves as another casualty of income inequality that Thomas Piketty believes is reshaping the world’s biggest economies. Российские резервы это еще одна жертва неравенства доходов, которое, по мнению Томаса Пикетти (Thomas Piketty), меняет облик ведущих экономик мира.
He has long experience in teaching. У него большой опыт преподавания.
The World War II casualty count has always been a matter of government policy in Russia. В России подсчет потерь Второй мировой войны всегда был вопросом государственной политики.
Pay will be based on experience and educational background. Оплата будет производится в зависимости от опыта и образования.
Contrary to its well-established practice, the Russian defense ministry didn't try to deny the casualty numbers after Vedomosti unearthed the tender documentation. Вопреки существующей практике, российское Министерство обороны не попыталось опровергнуть информацию, полученную газетой «Ведомости» на основе документации о проведении тендеров.
The story reminds me of an experience I had long ago. История напомнила мне о том, что я испытал давным давно.
For the most high-profile casualty of Putin’s refusal to brook dissent it may be a long walk to freedom or a long walk back to Siberia. Для самой известной жертвы не желающего мириться с инакомыслием Путина вердикт может стать как началом долгого пути к свободе, так и началом долгого пути обратно в Сибирь.
Experience is the best teacher. Опыт - лучший учитель.
In part thanks to that shift, Russia's military losses in 2014, the worst of the last five years, only reached 68.8 per 100,000 – significantly less than the 88.1 service members per 100,000 the U.S. lost in 2010, the last year for which data are publicly available from the Defense Casualty Analysis System. Частично благодаря этому сдвигу российские военные потери в 2014 году — они были самыми большими за последние пять лет — составили всего 68,8 на 100 тысяч военных. Это значительно ниже показателя 88,1 на 100 тысяч военных: таковы американские потери в 2010 году. Это последние имеющиеся данные, обнародованные Службой анализа потерь Министерства обороны США.
There is no doubt that enhancing user experience is the last thing webmasters think about when they add social bookmarking widgets to their sites. Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают о улучшении работы с сайтом в последнюю очередь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!