Примеры употребления "casino di terra" в английском

<>
Norwegian Cruise was created in its current form in 2000 through a merger with a cruise operator owned by Genting Bhd (GENT.KL), the leisure and casino conglomerate controlled by Malaysian billionaire Lim Kok Thay. Norwegian Cruise была создана в том виде, как она существует сейчас, в 2000 году в результате слияния с круизным оператором, принадлежавшим Genting Bhd (GENT.KL), конгломерату развлечений и казино, находившемуся под контролем малазийского миллиардера Лим Кок Тея.
The Kuiper Belt became the solar system’s new terra incognita. Пояс Койпера стал еще одной из загадок солнечной системы.
Thus, like any good gambler, Putin now seeks to cash in his chips and get out of the casino before his luck turns. Поэтому, как любой хороший игрок, Путин теперь пытается обналичить свои фишки и покинуть казино, пока удача не отвернулась от него.
The only notable exception is the Terra Lliure group, which was active between 1978 and 1995. Единственным заметным исключением является группа Terra Lliure, активность которой приходится на период с 1978 по 1995 годы.
We would recommend you go to a casino, as this will be much better (and cheaper) for you. Поэтому играйте в казино, это будет лучше и дешевле для вас.
“Our oil-rich vassals in the Persian Gulf are probably sitting on terra firma for now, but with both the Saudis and Iranians now in potential conflict on the streets of Manama, oil prices are firmly supported.” «Наши богатые нефтью страны в Персидском заливе сейчас, возможно, твердо стоят на земле, но в условиях, когда саудовцы и иранцы - в состоянии потенциального конфликта на улицах Манамы, это крепко держит нефтяные котировки вверху».
This model resembles a casino, where most clients are expected to lose their deposits within 1-2 months. Такая модель напоминает казино и рассчитана на проигрыш большинством клиентов своих депозитов.
At the dark end of the spectrum, losing any nation from the EU or NATO is simply terra incognita and would shake both organizations in fundamental ways while deeply weakening the idea of the European project generally. Если говорить о мрачном конце спектра, то выход любой страны из состава ЕС и ООН это просто terra incognita, и он станет потрясением для обеих организаций, а также очень сильно ослабит идеи европейского проекта в целом.
A week before the election, I sat at the sports book at the Wynn casino in Las Vegas and listened to a lawyer named Robert Barnes rattle off reason after reason why he was betting big money on Trump with U.K. bookmakers. За неделю до выборов я сидел в букмекерской конторе в одном из казино Лас-Вегаса и слушал, как юрист по имени Роберт Барнс (Robert Barnes) приводил множество причин того, почему он поставил огромные деньги на победу Трампа у букмекеров Соединенного Королевства.
At this stage, however, we are still largely treading on terra incognita. Однако на этом этапе мы ступаем на terra incognita (неизведанную землю).
Its casino hotels tower above the bail bondsmen across the street, available 24/7, as well as pawnshops stocked with an array of firearms. Его отели и казино возвышаются над лавками поручителей через дорогу, открытыми 24 часа в сутки и семь дней в неделю, а ломбарды набиты огнестрельным оружием.
I'm told Terra Nuestra's picking it up for a song. Мне известно, что Терра Нуэстра покупает её за килограмм на пятак.
Vaccaro's odds have been "for entertainment purposes only," a mere publicity instrument for the casino where he works. Ваккаро принимает ставки на результаты выборов «исключительно с развлекательными целями» — это всего лишь рекламный ход казино, в котором он работает.
Terra didn't set off that bomb, Toby. Терра не взрывала эту бомбу, Тоби.
Most important, we are still learning how and when financial markets generate wealth and provide economic stability and when they are a casino destabilizing the economy. Мы только учимся распознавать, в каком случае финансовые рынки создают богатство и обеспечивают экономическую стабильность, а в каком они представляют собой казино, дестабилизирующее экономику.
I will serve the Golden Throne of Terra, for the wings of Aquila will shield me, for the Emperor protects. Я буду служить Золотому Трону Терры за крылья Аквилы, прикрывающие меня, за защиту Императора.
We want to kill some of the global casino and one way to do that is to slow down the fast money, the derivatives markets, the credit default swaps and exotic financial products that wiped us out in 2008; a way to slow that market is with a tax. Мы хотим убить некоторые глобальные казино, и один из способов сделать это – замедлить быстрые деньги, рынки производных ценных бумаг, страхование ответственности за невозвращенные средства и экзотические финансовые продукты, которые уничтожили нас в 2008 году; замедлить этот рынок с помощью налога.
We're seeing scavenged terra cotta tile and little pieces of signs, and plaster over the brick, some color, and this is Sulay Montakaya's house in Sultanbelyi, and it's getting even better. Мы видим старую черепицу и маленькие кусочки знаков, и немного цветной штукатурки на кирпичах. Это - дом Сула Монтаки в Султанбейле, он ещё лучше.
The film is actually a story of a changing economic landscape: Bardot’s sexually voracious Juliette finds herself caught between the shipyard owners and brothers Antoine and Michel Tardieu, whose family represents old French seaside culture, and the wealthy land developer Eric Carradine, who is looking to build a new casino on their strip of beach. Фильм на самом деле рассказывает историю меняющегося экономического ландшафта: сексуально ненасытная героиня Бардо, Жюльет, оказывается в окружении сразу нескольких поклонников: владельцев верфи, братьев Антуана и Мишеля Тардье, чья семья представляет собой старинную культуру французского взморья, и богатого застройщика Эрика Карадина, который собирается строить на их полосе пляжа новое казино.
The use of high-resolution satellite data, both optical and microwave, from the synthetic aperture radar (SAR) of the European remote sensing satellite, ENVISAT, Landsat TM and Terra MODIS, would be extremely beneficial for such a system. Для подобной системы особую ценность имеют спутниковые данные высокого разрешения (оптические и микроволновые), получаемые с помощью установленного на европейском спутнике дистанционного зондирования радиолокатора с синтезированной апертурой (РСА), ENVISAT, Landsat-ТМ и Terra-MODIS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!