Примеры употребления "casing head control" в английском

<>
He has bicycle brake cables going down to the head control in his hand. У него в руке велосипедные тросики для управления головой.
I put a timed explosive device in Julian's head that I control. Я поместил взрывное устройство в голову Джулиана, которое контролирую.
However, for all load conditions, a braking rate shall be developed between a pressure of 20 kPa and 100 kPa or the equivalent digital demand value at the coupling head of the control line (s). Вместе с тем для всех условий загрузки тормозной коэффициент должен достигаться в диапазоне значений давления 20 кПа- 100 кПа или при эквивалентной требуемой цифровой величине на соединительной головке управляющей магистрали.
The head of the Control and Disciplinary Committee Artur Grigoryants publicized this data. Эти данные огласил глава КДК Артур Григорьянц.
The head of the control and disciplinary committee of the RFU Artur Grigoryants reported that "Kuban" has been fined for 500 thousand rubles, relays "SE" correspondent Phillip PAPENKOV from the Football House. Глава контрольно-дисциплинарного комитета РФС Артур Григорьянц сообщил, что "Кубань" оштрафована на 500 тысяч рублей, передает из Дома футбола корреспондент "СЭ" Филипп ПАПЕНКОВ.
It just keeps coming in my head, I can't control it! Оно просто возникло в моей голове, я не могу это контролировать!
You are in Cape Canaveral and you are Head of Mission Control. Вы на мысе Канаверал и руководите центром управления.
First of all, when you're wearing pantyhose on your head, never wear control top. Во-первых, когда ты не носишь колготки на своей голове, никогда не имеешь полного контроля.
Daryl G. Kimball, head of the Arms Control Association, said the proposed steps aimed at averting a nuclear accident are positive, if modest. Исполнительный директор исследовательской Ассоциации по контролю над вооружениями (Arms Control Association) Дэрил Кимболл (Daryl G. Kimball) отмечает, что предлагаемые меры по предотвращению ядерных инцидентов пусть и носят ограниченный характер, но все равно являются позитивными.
The School Health Service also incorporates a programme of dental services for school children, scoliosis screening checking of long absence certificates, audiometric screening, and head inspections for the control of lice infestation. Служба школьной гигиены занимается также программой стоматологического обслуживания школьников, выявлением сколиоза, проверкой медицинских справок в связи с длительным отсутствием, аудиометрическим обследованием и осмотрами головы на предмет контроля педикулеза.
When the Queen asks her Head of Security why he can't control his own daughter, what would you like me to say? Когда королева спросит начальника службы безопасности, почему он не может приструнить свою дочь, что мне ей ответить?
At a meeting, the Head of the Department for the Control of Housing and Public Utilities, Construction, and Natural Resources of the AMS, Vadim Solovev, stated that “the current method for calculating budgets for construction projects is absolutely incomprehensible”. На его заседании глава управления контроля ЖКХ, строительства и природных ресурсов ФАС Вадим Соловьев заявил, что "сегодняшний расчет сметы строительных объектов является абсолютно непонятным".
New York City took regulatory steps against smoking, said Thomas Frieden, head of the Centers for Disease Control and Prevention and formerly New York’s health commissioner, and reduced the number of smokers by 350,000 over six years. «Нью-Йорк предпринял законодательные меры по борьбе с курением», - отмечает Томас Фриден (Thomas Frieden), глава Центра по контролю и предотвращению заболеваний и бывший главный врач Нью-Йорка. «И мы уменьшили число курильщиков на 350 тысяч за шесть лет.
iHo: reduction ratio between travel of coupling head and travel of lever at output side of control device; iHo: понижающее передаточное отношение между ходом соединительной головки и ходом рычага на оконечности устройства управления;
What has traditionally been the prerogative of the head of the family, typically male, in exercising control over the family, subject to only minimal legal restraint, but also to societal and moral restraint, has come more often within the purview of legal sanctions: acts of violence within the family, especially against women, are reported by victims more readily, and authorities are more willing to act on such information. Действия, которые традиционно относились к прерогативе главы семьи, как правило мужчины, и заключались в осуществлении контроля над семьей в условиях лишь минимальных ограничений со стороны закона, хотя и при соблюдении общественных и моральных ограничений, стали все чаще подпадать под сферу действия правовых санкций; жертвы актов насилия в семье, особенно женщины, с большей готовностью сообщают об этом властям, и власти более активно реагируют на получение такой информации.
One of Putin’s first tasks upon returning to power was to appoint his longtime ally Igor Sechin as head of the state-owned oil company Rosneft, thus reasserting his control over the energy sector. Одним из первых шагов Путина после вступления в должность президента стало назначение своего давнего союзника Игоря Сечина на пост главы государственной нефтяной компании «Роснефть», что обеспечило ему контроль над энергетическим сектором.
Moreover, Abbas has not given up his positions as head of the PLO and leader of its biggest faction, Fatah, which remains in control in the West Bank. Кроме того, Аббас не оставил своего поста в качестве главы ООП и лидера ее самой большой фракции Фатх, которая сохраняет контроль на Западном Берегу.
In 1960, the Head of the Indonesian National Police received the authority to monitor and control the ownership of small arms and light weapons by civilians. В 1960 году начальник индонезийской национальной полиции получил полномочия осуществлять наблюдение и контроль за принадлежностью стрелкового оружия и легких вооружений гражданским лицам.
The issuance of personal property receipts in sequential numbers to users of property is consonant with section 1.2 of administrative instruction ST/AI/2003/5 requiring each head of department or office to be responsible for maintaining and updating property inventory control records as well as monitoring property movements. Выдача расписок о получении имущества в личное пользование в последовательных номерах пользователям имущества соответствует разделу 1.2 административной инструкции ST/AI/2003/5, в соответствии с которым каждый руководитель департамента или отделения несет ответственность за ведение и обновление записей о хранении и перемещении имущества, а также контроль за перемещением имущества.
“This case would trigger the central bank to head off an appreciation bias with foreign-currency interventions via dollar accumulation in order to control financial-stability risks,” SocGen analysts including Yury Tulinov and Evgeny Koshelev said in a research note. «В этом случае Центробанк будет вынужден бороться с тенденцией повышения за счет валютных интервенций, накапливая доллары с целью предотвращения рисков финансовой стабильности». Такую точку зрения в своей аналитической записке выразили аналитики Societe Generale Юрий Тулинов и Евгений Кошелев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!