Примеры употребления "cash option" в английском

<>
The cash payment option, based on a one-time assessment or multi-year special assessments, would be the simplest and cheapest approach. Самым простым и дешевым вариантом будет оплата наличными на основе единовременного начисления взносов или многолетнего специального начисления взносов.
The alternatives provided in annex II for phasing the multi-year cash payment option have been developed in response to requests by Member States made during informal consultations of the Fifth Committee during the review of the second and third progress reports at the fifty-ninth and sixtieth sessions of the General Assembly. Представленные в приложении II варианты постепенного внесения денежных платежей на многолетней основе были разработаны во исполнение просьб государств-членов, высказанных в ходе неофициальных консультаций в Пятом комитете в ходе рассмотрения второго и третьего очередных докладов на пятьдесят девятой и шестидесятой сессиях Генеральной Ассамблеи.
All they needed to do was boost the stock price, then cash in their option. Все, что им требовалось, это резко повысить курс акций, а затем реализовать свой опцион.
Conditional cash transfers are another option for Latin American policy makers to consider. Выплата пособий на определенных условиях - ещё один вариант, который должны рассмотреть латиноамериканские политики.
The first was designed to address the disparities and covered the need to review the criteria used to determine the class of travel of staff members, the percentage of the cash amount paid under the lump sum option, the number of hours allowed for stopovers and the travel of members of United Nations organs and subsidiary organs. Первая группа касается ликвидации имеющихся различий и предусматривает необходимость изучить критерии, используемые при определении класса проезда сотрудников, проанализировать сумму наличных средств (в процентах), выплачиваемых при варианте единовременной выплаты в счет проездных расходов, число часов, предусмотренных на остановки в пути и на поездки членов органов и вспомогательных органов Организации Объединенных Наций.
Throwing large volumes of cash at the problem is no longer an option. Бросать огромные деньги на решение проблемы – это больше не вариант.
3) Certain cash instruments have unusually high kurtosis, but their corresponding option prices consistently underprice such tail risks. 3) Некоторые денежные инструменты имеют необычно высокий эксцесс, но их соответствующие опционы недооценивают их сильный хвостовой риск.
Since we are simultaneously buying and selling options having two different strikes, there is an outlay of cash upon purchasing one side of the spread and a simultaneous receipt of option premium when selling the other side (that is, the short side). Поскольку мы одновременно покупаем и продаем опционы двух различных страйков, есть расходы связанные с покупкой одной стороны спрэда и доходы от продажи другой (шортовой) стороны спрэда.
Desperate for cash — but unable to borrow from the West and incapable of reforming the Soviet economy rapidly through his program of perestroika — then-Soviet leader Mikhail Gorbachev found himself with no option but “to begin immediate negotiations [with the West] about the conditions of surrender,” according to Gaidar. Как пишет Гайдар, отчаянно пытаясь найти деньги, но не имея возможности занять их на Западе, и будучи не в состоянии быстро реформировать советскую экономику посредством перестройки, советский лидер того времени Михаил Горбачев не нашел иного выхода, кроме немедленного «начала переговоров [с Западом] об условиях капитуляции».
Option 1: By cash discount Вариант 1. По скидке на оплату
Option 3: Due date and cash discount Вариант 3. Срок выполнения и скидка по оплате
In 2014, nearly 5,000 BNK-24 ATM terminals nationwide began offering the option to buy bitcoins for cash as effortlessly as one would conduct any other automated banking transaction. В 2014 году около пяти тысяч банкоматов BNK-24 по всей стране начали предлагать в качестве опции покупку биткойнов за наличные, которая совершалась так же легко, как любая другая автоматизированная банковская операция.
For example if the S&P 500 ETF is trading at $130, a two-year LEAPS call option with a strike price of $100 would be purchased and a $30 cash margin held, and then a one-month call sold with a strike price of $130, i. e., at the money. Например, если ETF на S&P500 торгуется по $130, а покупается двухлетний LEAPS колл со страйком 100, нужно держать $30 маржи, а месячный опцион продавать со страйком 130, то есть “у денег”.
Also, if during the next month the index suddenly gains $15, the short call option will have to be bought back before its expiration date so that another can be written. In addition, the cash margin requirements will also increase by $15. Также, если в следующем месяце индекс внезапно прибавит $15, шортовый колл нужно будет выкупить обратно до экспирации, чтобы можно было продать новый, и дополнительно требование к марже на счету возрастет на $15.
The Inspector also observed that although the use of the lump sum option was widely used at the headquarters of the organizations located in North America and Europe, it was used less frequently in the field because of the limited offers available, lack of competition and the thus reduced possibilities of shopping for tickets cheap enough to be fully paid for with the amount of cash received. Инспектор также отметил, что, хотя вариант единовременной выплаты широко используется в штаб-квартирах организаций, расположенных в Северной Америке и Европе, он реже используется на местах из-за ограниченности предлагаемых возможностей, недостаточности конкуренции, а значит и более ограниченных возможностей покупки билетов, достаточно дешевых для того, чтобы их можно было полностью оплатить за счет полученной денежной суммы.
This store is operated on a cash basis. Этот магазин работал с наличными.
For example, we lack the option "only with this group of words". Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".
As I've got no cash, can I pay by check? У меня нет наличных, могу я выписать чек?
Please take advantage of the option of automatic transfer. Используйте, пожалуйста, преимущества электронного перевода.
I don't have any cash about me. У меня с собой нет мелочи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!