Примеры употребления "cash messenger reinsurance" в английском

<>
This store is operated on a cash basis. Этот магазин работал с наличными.
I want a messenger to deliver this. Мне нужен посыльный, который отнес бы это.
iii. Provision of insurance and reinsurance; III. Предоставление страхования и перестрахования.
As I've got no cash, can I pay by check? У меня нет наличных, могу я выписать чек?
I want a messenger to deliver this to the station. Мне нужен посыльный, который отнес бы это на станцию.
Nonetheless, potential downgrades of Russian insurers' international ratings and, going forward, new limits on assumption of Russian reinsurance risks do pose a serious challenge for us. Тем не менее, возможное понижение международных рейтингов российских страховщиков, а в будущем и новые ограничения в оценках рисков повторного страхования в России создают для нас серьезные проблемы.
I don't have any cash about me. У меня с собой нет мелочи.
In fact, if you can read this article, it is thanks to an extraordinarily banal boson: the photon, or the "light particle" which is the "messenger" of the electromagnetic force. На самом деле, если вам удается читать эту хронику, то это благодаря одному невероятно банальному бозону: фотону, или "частице света", которая является "курьером" электромагнитной силы.
Difficulties in obtaining reinsurance indemnity from Western partners and resultant bankruptcies of Russian insurers would deal a very heavy blow to the domestic market. Трудности с получением от западных партнеров гарантированного возмещения убытков при перестраховании, и возникающие в результате этого банкротства российских страховых компаний способны нанести тяжелый удар по внутреннему рынку.
All orders must be accompanied with cash. Все заказы должны сопровождаться наличными.
"I wouldn't upload my deepest secrets in a post" says Jorge, aged ten, when trying to explain the meaning of privacy on sites such as Facebook, Twitter, Hotmail and Windows Live Messenger, with which he has had accounts for two years. "Мои самые большие секреты я бы не загрузил в пост", - говорит десятилетний Хорхе, когда пытается объяснить значение личного на таких сайтах, как Facebook, Twitter, Hotmail и Windows Live Messenger, где у него есть учетные записи уже два года.
One of Kaiser Wilhelm II's great mistakes two decades later was to fire Bismarck, fail to renew his "reinsurance treaty" with Russia, and challenge Britain for naval supremacy on the high seas. Одной из самых больших ошибок кайзера Вильгельма II двадцать лет спустя было увольнение Бисмарка, непродление его "договора перестрахования" с Россией и брошенный вызов Великобритании в военно-морском господстве на море.
I'd like to pay in cash. Я бы хотел заплатить наличными.
However, there is no reliable data in support of this as the Messenger orbits around the planets much closer to the north pole. Однако достоверных данных об этом нет, так как "Мессенджер" вращается ближе к северному полюсу планеты.
We need to put the fun back into facultative reinsurance and cooperative underwriting. Мы должны вернуть веселье в факультативное перестрахование и совместный андеррайтинг.
Would you cash these travelers checks, please? Вы не могли бы обналичить эти дорожные чеки, пожалуйста?
The Messenger probe has found evidence of ice on the planet Mercury. Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что на планете Меркурий есть лед.
They must, however, charge substantial premiums to cover the cost of reinsurance. Однако они должны взимать значительные взносы для того, чтобы покрыть стоимость перестрахования.
I usually prefer to pay with credit card and not with cash. Обычно я предпочитаю платить кредиткой, а не наличными.
Messenger: NASA discovers ice on Mercury Мессенджер: НАСА открывает лед на Меркурии
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!