Примеры употребления "cash cow" в английском

<>
Social security is the great cash cow of irresponsible governments. Социальное страхование - дойная корова, созданная безответственными правительствами.
Both sides have yet to realize that TV is more than a cash cow for advertising revenue. Обеим сторонам следует осознать что телевидение - это больше чем дойная корова, дающая доход от рекламы.
Until now, Gazprom, the state-controlled gas monopoly, has been the cash cow for Putin’s ruling political network. До сих пор государственная газовая монополия «Газпром» была дойной коровой, финансировавшей правящую политическую клику Путина.
“Their new reactor division is loss-making, the fuel division is their only cash cow and it is not growing and existing margins are getting slimmer and slimmer. «Ее новое подразделение по строительству реакторов убыточно, а топливное подразделение является единственной дойной коровой. Но оно не развивается, а прибыли становится все меньше и меньше.
To add insult to injury, Russian budget revenues, half of which come from oil and gas, will suffer greatly, and Gazprom, the state-run gas monopolist and cash cow for the Russian ruling elite, will surely shrink. И еще одна щепотка соли на рану — сильно пострадают доходы российского бюджета, половина которых обеспечивается за счет нефти и газа, а дойная корова российской правящей элиты, государственная газовая монополия Газпром, перестанет давать молоко.
Prospects for Eurasian energy are also clouded because governments use exports as cash cows to fund their budgets. Перспективы евразийской энергетики омрачены и тем, что эти государства используют экспорт в качестве дойной коровы, чтобы финансировать за счет него свой бюджет.
During the 1990’s, private investors looked at big, lumbering central banks as cash cows, long on money and short on financial acumen. В 90-ых гг. ХХ века частные инвесторы смотрели на крупные, процветающие центральные банки как на дойных коров, обладающих большими деньгами, но не обладающих финансовой смекалкой.
First, Iran’s nuclear ambitions are a cash cow for the Kremlin. Во-первых, иранские ядерные амбиции Кремлю выгодны.
At 19% of Russia's $2 trillion GDP, oil is Russia's biggest cash cow, and oil exports are heavily taxed. Нефть — ключевой для России источник дохода, обеспечивающий ей 19% от ее ВВП, объем которого составляет 2 триллиона долларов. Ее экспорт облагается высокими налогами.
The company is still a cash cow, but it appears strategically challenged, squeezed from all sides by dropping prices, falling demand, unfriendly regulators and politicians suspicious of Putin and his friends. Эта компания до сих пор остается источником денежных средств, однако в настоящий момент она испытывает массу трудностей со всех сторон, столкнувшись с падением мировых цен, снижением спроса, неблагоприятными нормативными изменениями и недоверием политиков по отношению к Путину и его друзьям.
For Exxon, Tillerson not only built a cash cow that will pay off for decades, he created an engineering marvel that redefined what’s possible in hostile climes, breaking multiple world drilling records, including a well eight miles long. Что касается Exxon, Тиллерсону не только удалось наладить надежный бизнес, который будет приносить доход в течение нескольких десятилетий, но и создать инженерное чудо, позволившее переосмыслить возможности добычи в неблагоприятных климатических условиях и побить множество мировых рекордов.
And then there’s Regina Makhotina, a soft-spoken young woman who happens to lead UAngel, a leading network of angel investors in the IT sector — perhaps the country’s next cash cow. Не стоит забывать и о Регине Махотиной, вежливой молодой женщине, возглавляющей UAngel — ведущую украинскую сеть бизнес-ангелов IT-сектора, который может вскоре стать для страны одним из главных источников доходов.
While North Koreans who work in the United Arab Emirates, Qatar, or Kuwait are basically cheap labor, the missile and nuclear business conducted by North Koreans in Iran serves as a cash cow, providing Kim Jong-Il’s regime with a pile of hard currency while forging a virtual anti-American alliance. Пока северные корейцы, которые работают в Объединенных Арабских Эмиратах, Катаре или Кувейте в своей основе представляют дешевую рабочую силу, ракетный и ядерный бизнес, которым занимаются северные корейцы в Иране, служит надежным источником денег, снабжает режим Ким Чен Ира большим количеством твердой валюты, одновременно создавая виртуальный антиамериканский альянс.
This store is operated on a cash basis. Этот магазин работал с наличными.
Ah, so that's how you milk a cow? А, так вот как доят корову?
As I've got no cash, can I pay by check? У меня нет наличных, могу я выписать чек?
He speaks English like a Spanish cow. Он говорит по-английски, как испанская корова.
I don't have any cash about me. У меня с собой нет мелочи.
I've never seen a real cow. Я никогда не видел настоящею корову.
All orders must be accompanied with cash. Все заказы должны сопровождаться наличными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!