Примеры употребления "casement rep" в английском

<>
Most conventional bombs — like the Joint Direct Attack Munitions the US regularly drops on Syria, Iraq, and Afghanistan — will be some small percentage of explosive and a much larger part casement that will kill people by bursting apart into a thousand pieces. У большинства других неядерных бомб, скажем, у высокоточных авиационных бомб прямого поражения, которые США регулярно сбрасывают в Сирии, Ираке и Афганистане, меньше процентная доля взрывчатки и больше оболочка, образующая тысячи осколков, которые убивают людей.
An exasperated Sebelius uttered that phrase, caught by a hot mic, to an aide seated behind her at yesterday's House hearing following a contentious exchange with Rep. Billy Long, R-Mo., over whether she should be required to enroll in Obamacare. Раздраженная Сибелиус обронила эту фразу, которую уловил включенный микрофон, сидящему позади нее помощнику на вчерашних слушаниях в палате после горячих дебатов с членом палаты представителей Билли Лонгом, республиканцем от штата Миссури, о том, обязана ли она сама вступить в программу здравоохранения Обамы.
But Rep. Bill Shuster (R-Pa.), chairman of the House Transportation Committee, has said he, too, sees it as the most viable long-term alternative. Однако член палаты представителей Билл Шустер (республиканец, Пенсильвания), председатель транспортного комитета палаты, сказал, что он тоже рассматривает эту систему в качестве наиболее жизнеспособной долгосрочной альтернативы.
The rep adds: Представитель добавил:
Rep. Jackie Speier (D., Ca): Do you know anything about Gazprom, Director? Член палаты представителей Джеки Шпейер (Jackie Speier) (демократ, Калифорния): Директор, известно ли вам что-нибудь о Газпроме?
In fact, contra Rep. Hoyer, America should undermine the alliance. На самом деле, вопреки заявлениям Хойера, Америка должна ослабить альянс.
Rep. Mike Rogers doesn’t believe that financial realities support this policy. Конгрессмен Майк Роджерс считает, что такая политика не соответствует финансовым реалиям.
Pruett also rebutted Rep. Issa's claims, saying that the high strength steel "is in high demand, is a critical component, and it is in short supply." Она также опровергла заявления республиканца Иссы, сообщив, что высокопрочная сталь «пользуется большим спросом, является ключевым компонентом и сейчас в дефиците».
Washington is moonlighting as their sales rep in the name of energy security. Вашингтон же подрабатывает в качестве торгового представителя — во имя энергетической безопасности.
Rep. Mike Rogers (R-Ala.), chairman of the House Armed Services subcommittee on strategic forces recently confirmed that the war plan is nearly complete and “is likely to recommend significant further U.S. nuclear force reductions”. Член Республиканской партии Майк Роджерс (Mike Rogers) из штата Алабама, являющийся председателем Подкомитета по стратегическим силам Комитета во вооружениям Палаты представителей Конгресса США подтвердил, что военный план близок к завершению, и что, «по всей вероятности, будет рекомендовано проведение дальнейших существенных сокращений ядерных сил Соединенных Штатов».
“It’s refreshing to hear it,” said Rep. Eliot Engel, the top Democrat on the House Foreign Affairs Committee who also attended the Munich conference. «Это освежающие заявления, — сказал член палаты представителей демократ Элиот Энгел (Eliot Engel), работающий в комитете по иностранным делам и тоже присутствовавший на конференции в Мюнхене.
Rep. Mike Rogers (R-Mich.) thinks the United States ought to be sending Ukrainians small arms so they can protect themselves, and Sen. Член палаты представителей Майк Роджерс (Mike Rogers) (республиканец из Мичигана) считает, что США должны направить украинцам стрелковое оружие, дабы они могли себя защитить.
A senior administration official disputed this characterization of the briefing, but one of the lawmakers in the room at the time, Rep. Mike Pompeo (R-Kan.), corroborated the Bild article in an interview with Foreign Policy. Высокопоставленный чиновник из администрации оспорил такую характеристику брифинга, но один из присутствовавших на нем законодатель, член палаты представителей Майк Ромпео (Mike Pompeo) (республиканец из Канзаса) подтвердил сообщение репортера Bild в интервью, данном Foreign Policy.
Plenty of Democrats are of like mind, with Rep. Такого же мнения придерживаются и многие демократы.
“We hope for peaceful resolution from this agreement, but we must also be mindful of Russia’s historical pattern of cease-fire violations,” Rep. Marcy Kaptur (D-Ohio) told Foreign Policy. «Мы надеемся на мирное разрешение этого соглашения, но мы также должны помнить, что однажды Россия уже нарушила соглашение о прекращении огня», — сказал Марси Каптур Foreign Policy.
Rhodes had some foreign-policy experience as an assistant to former Rep. Lee Hamilton, but nothing quite like this: now he was an important member of an inner circle very much determined to preserve Obama’s prophetic vein from the conventionalizing forces of politics and policy — to protect that asset, as he put it. У него был опыт работы в сфере внешней политики, поскольку Роудс являлся помощником бывшего члена палаты представителей Ли Хэмилтона (Lee Hamilton); но сейчас он вышел на совершенно иной уровень. Роудс стал важным членом президентского окружения, преисполненным решимости сохранить пророческий ход мысли Обамы и уберечь его от опошляющего воздействия политики и политиканства — «всячески защитить это качество», как говорил он.
The president’s request was approved by Congress in 1790, with the support of Rep. Конгресс утвердил просьбу президента в 1790 году при поддержке со стороны члена палаты представителей Джеймса Мэдисона.
It was originally sponsored by Rep. Eliot Engel (D-N.Y.) who is urging Republican senators to take up the bill. Этот акт был внесен на рассмотрение представителем Элиотом Энгелем (Eliot Engel), который призывает сенаторов-республиканцев поддержать этот закон.
Sadly, Mr. Putin will only respond to raw power and we must remain unified in our efforts,” Rep. Adam Kinzinger (R-Ill.), the resolution’s sponsor, said Thursday. К сожалению, г-н Путин понимает лишь язык грубой силы, и мы должны оставаться едиными в наших усилиях», — отметил в четверг один из инициаторов этой резолюции конгрессмен-республиканец от штата Иллинойс Адам Кинзингер (Adam Kinzinger).
On Wednesday, Republican Rep. Ed Royce of California, the chairman of the House Committee on Foreign Affairs, said Russia had carried out eight hundred airstrikes in Syria in October, compared to 100 by the United States. Как заявил в среду республиканец от штата Калифорнии Эд Ройс (Ed Royce), возглавляющий Комитет по иностранным делам Палаты представителей, в октябре Россия нанесла в Сирии восемьсот авиаударов, а США — только сто.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!