Примеры употребления "case-shot bullet" в английском

<>
In article 3 (a) of the Protocol a firearm is defined as “any portable barrelled weapon that expels, is designed to expel or may be readily converted to expel a shot, bullet or projectile by the action of an explosive”. В статье 3 (a) Протокола огнестрельное оружие определяется как «любое носимое ствольное оружие, которое производит выстрел, предназначено или может быть легко приспособлено для производства выстрела или ускорения пули или снаряда за счет энергии взрывчатого вещества».
The term “firearms”, as defined in article 3 of the Firearms Protocol, refers to any portable barrelled weapon that can expel a shot, bullet or projectile by the action of an explosive, excluding antique firearms or their replicas. По определению, содержащемуся в статье 3 Протокола об огнестрельном оружии, термин " огнестрельное оружие " означает любое носимое ствольное оружие, которое производит выстрел, предназначено или может быть легко приспособлено для производства выстрела или ускорения пули или снаряда за счет энергии взрывчатого вещества, исключая старинное огнестрельное оружие или его модели.
“Firearm” shall mean any portable barrelled weapon that expels, is designed to expel or may be readily converted to expel a shot, bullet or projectile by the action of an explosive, excluding antique firearms or their replicas. " огнестрельное оружие " означает любое носимое ствольное оружие, которое производит выстрел, предназначено или может быть легко приспособлено для производства выстрела или ускорения пули или снаряда за счет энергии взрывчатого вещества, исключая старинное огнестрельное оружие или его модели.
He shot a bullet through his head with a gun that allegedly was broken. Он выстрелил в себя из пистолета, который не должен был выстрелить.
Paula, my neighbor, said that someone shot a bullet through their window. Пола, моя соседка, сказала, что кто-то выстрелил в их окно.
Remember, this whole case is shot if he's able to lock us out. Помните, все дело развалится, если он нас заметит.
Well, I pulled out my gun and my knife, put the knife in the very center of the barrel, I fired a shot, the bullet split in two, and bam, right between the eyebrows. Я вытащил нож и пистолет, положил нож в самый центр ствола и выстрелил, Пуля разделилась на две части, и бам, прямо между глаз.
This case got her shot. Из-за этого дела ее подстрелили.
It is a big case, Mr. Big Shot. Очень серьёзное, мистер Большая Шишка.
Young mom got shot by a stray bullet, but she didn't make it. Молодая мать словила шальную пулю, она не выжила.
In the case of the three men shot by police on 5 August 1997, had those responsible been identified and punished? В случае с тремя мужчинами, застреленными 5 августа 1997 года полицией, были ли найдены и понесли ли наказание виновные?
The slow pace of legal reform led to impunity for men who committed acts of violence against women; she cited the case of Maria da Penha, shot and left a paraplegic by her husband in 1983. Медленные темпы юридической реформы ведут к безнаказанности мужчин, которые совершают акты насилия в отношении женщин; она упоминает о деле Марии да Пенья, в которую в 1983 году стрелял ее муж, в результате чего она осталась парализованной.
You had him break in to Roy Montgomery's house and steal your cousin's case files, and then you shot him. Ты заставил его вломиться в дом Роя Монтгомери и стащить дело твоего кузена, а потом застрелил.
In the case of the seven Maoists shot dead by the security escort of an electoral candidate on 8 April, however, a special investigative commission was established and is expected to submit its report to the Government in July. Однако, что касается дела семи членов маоистских группировок, которые были убиты персоналом безопасности, сопровождавшим кандидата на участие в выборах 8 апреля, была создана специальная следственная комиссия, и, как ожидается, она должна представить свой отчет правительству в июле.
I am not off this case until I find out who shot that woman. Я не отстранена от этого дела пока я не выясню кто стрелял в эту женщину.
A seven-year-old boy was shot and killed by a stray bullet when he came out to see what was going on. Семилетний мальчик получил шальную пулю, когда вышел посмотреть, что здесь происходит.
Hey, if the leprechaun was shot, then where would the bullet be? Эй, если лепрекона застрелили, то где же пуля?
We're supposed to be working an unsolved murder case in which the victim was shot in the back of the head with a low-velocity round, Deeks. Мы вообще-то должны работать над нераскрытым убийством, в котором жертву убили выстрелом в затылок низкоскоростной пулей, Дикс.
This case is about the officer Who shot roberto flores And took his life. Это дело об офицере, который выстрелил в Роберто Флореса, и лишил его жизни.
In that case, it's hardly likely that he shot himself. В этом случае, маловероятно, что он выстрелил сам в себя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!