Примеры употребления "cars passenger insurance" в английском

<>
The fact that UberPOP drivers, unlike taxi drivers, do not cover passenger insurance also amounts to unfair competition, and must be remedied. Тот факт, что водители UberPOP, в отличие от водителей такси, не оплачивают страховку пассажира, также свидетельствует о несправедливой конкуренции, и это необходимо исправлять.
The freight train consists of six tank cars from the Kaliningrad region and the passenger train of five carriages from Poland. Грузовой поезд состоит из шести железнодорожных цистерн из Калининградской области, а пассажирский- из пяти вагонов из Польши.
Women personally own money and property, and are free to conclude various contracts for purchase or sale, labour service, safekeeping, borrowing, passenger traffic, bank deposit, life or property insurance, mandate, loan, etc. in their own names subject to the Civil Law. Женщины лично владеют денежными средствами и имуществом и свободны заключать различные договоры от своего собственного имени с соблюдением положений Гражданского кодекса, связанные с куплей-продажей, трудовыми правоотношениями, услугами по хранению, заимствованием средств, пассажирскими перевозками, банковскими вкладами, страхованием жизни или имущества, оформлением доверенности, кредитованием и т.д.
There are various ways to "equalize" the information available - for example, warranties for used cars and medical certificates for insurance. Для "уравновешивания" доступной информации существуют разнообразные способы - например, гарантии на подержанные автомобили и медицинские свидетельства для страхования.
Cooperative efforts with employers, local authorities and community groups must be promoted to reduce use of private passenger cars and promote alternate modes of transportation and inter-modal networks. Для ограничения пользования частными пассажирскими автомобилями и содействия внедрению альтернативных средств транспорта и использованию смешанных видов перевозок необходимо поощрять совместные усилия нанимателей, местных властей и общественных групп.
The distinctions between passenger cars and trucks made in the regulations of the United States of America are based on qualitative definitions (e.g., for " transportation of property or special purpose equipment or constructed on a truck chassis or with special features for occasional off-road use "). Различия легковых и грузовых автомобилей, проводимые в правилах Соединенных Штатах Америки, основаны на качественных определениях (например, для " перевозки груза или специального оборудования либо построенные на шасси грузового автомобиля или имеющие особые элементы для периодической эксплуатации вне дорог ").
We have found that the places assigned to the Russian Mission are almost always occupied, sometimes all day long, by vehicles of the neighbouring police station and fire house, by military vehicles or by trucks or passenger cars without special permits. Мы столкнулись с тем, что выделенные российской миссии места практически всегда заняты, иногда в течение всего дня, автомобилями соседних полицейского участка и пожарной части, военными автомобилями либо грузовиками и легковыми автомобилями, не имеющими специальных разрешений.
Germany applies the ELVs for NOx and HC imposed in the EU on passenger cars, light and heavy duty vehicles, motorcycles and other vehicles (EURO II and III). Германия применяет ПЗВ в отношении NOх и HC, принятые в ЕС для легковых автомобилей, грузовых автомобилей малой и большой грузоподъемности, мотоциклов и других транспортных средств (ЕВРО II и III).
would be introduced in the CQ for Passenger cars, Buses, Motor coaches and Trolley buses, and for Lorries (both total number of registrations and new registrations). будет включена в ОВ для пассажирских автомобилей, городских автобусов, автобусов дальнего следования и троллейбусов, а также для грузовых автомобилей (общее число зарегистрированных транспортных средств и число новых регистраций).
Trains include passenger cars for drivers and technical personnel. В составы поездов включаются пассажирские вагоны для водителей и технического персонала.
To allow for wider use of the gaseous fuels, liquefied petroleum gas (LPG) and compressed natural gas (CNG), Regulation No. 83, controlling emissions of gaseous pollutants of passenger cars and light-duty vehicles, was extended to vehicles fuelled with LPG and CNG. В целях обеспечения более широкого использования газообразных видов топлива, сжиженного нефтяного газа (СНГ) и компримированного природного газа (КПГ) охват правила № 83, регулирующего выбросы газообразных загрязнителей пассажирскими автомобилями и легкими грузовыми автомобилями, был расширен и были включены транспортные средства, работающие на СНГ и КПГ.
As the number of passenger cars grew rapidly, the capacity of main roads and streets of Tallinn and other bigger cities has been exhausted. В результате быстрого увеличения числа легковых автомобилей были исчерпаны возможности пропускной способности автомобильных дорог и улиц Таллинна и других крупных городов.
Only nine percent is passenger cars, interestingly enough. Только 9 процентов происходит от пассажирских автомобилей, как это ни странно.
In the United States (non-Party), since the 1998 model year, passenger cars have had a vapour recovery system that completely eliminates VOC emissions from vehicle refuelling. В Соединенных Штатах (не являются Стороной) легковые автомобили, начиная с модели 1998 года, оснащаются системой улавливания паров, которая позволяет свести до нулевого уровня выбросы ЛОС при заправке.
Modernisations and reconstructions will be performed with Aee Class & WLAB passenger cars and driving vehicles of types No. 151, 371, 372, 854, 362, 240 and 210. Модернизации и реконструкции будут подлежать пассажирские вагоны класса Аее и WLAB и локомотивы типа № 151, 371, 372, 854, 362, 240 и 210.
It now requires front seat head restraints in passenger cars, pickups, vans, and utility vehicles to be capable of achieving a height where the top of the head restraint is at least 800 mm above the H-point (which represents the normally seated 50th male hip point). В настоящее время стандартом предписывается, чтобы закрепленные на передних сиденьях подголовники в легковых автомобилях, пикапах, фургонах и автомобилях хозяйственного назначения могли достигать высоты, при которой вершина подголовника была бы, как минимум, на 800 мм выше точки " Н " (которая соответствует точке бедра нормально сидящего мужчины 50-й процентили).
Installation of automatic and portable fire extinguishing systems in passenger cars might not be necessary. Необходимость установки автоматических и переносных систем пожаротушения в пассажирских вагонах может отсутствовать.
To allow for wider use of the gaseous fuels, liquefied petroleum gas (LPG) and compressed natural gas (CNG), Regulations Nos. 83 and 49, controlling emissions of gaseous pollutants of passenger cars, light-duty and heavy-duty vehicles, had been extended to vehicles fuelled with LPG and CNG. В целях обеспечения более широкого использования газообразных видов топлива, сжиженного нефтяного газа (СНГ) и компримированного природного газа (КПГ) охват правил № 83 и 49, регулирующих выбросы газообразных загрязнителей пассажирскими автомобилями и легковыми грузовыми автомобилями, был расширен с включением в него транспортных средств, работающих на СНГ и КПГ.
Multiple tests have been developed to quantify linear-range understeer objectively, including SAE J266, " Steady-State Directional Control Test Procedures for Passenger Cars and Light Trucks, " and ISO 4138, " Road vehicles- Steady state circular test procedure ". Для количественной и объективной оценки сноса в линейном диапазоне разработано несколько испытаний, включая SAE J266, " Процедуры испытаний на проверку управляемости легковых автомобилей и транспортных средств малой грузоподъемности в направлении движения в устойчивом режиме " и ISO 4138 " Транспорт дорожный- процедура испытания при круговом движении в устойчивом режиме ".
The expert from the EC recalled the agreements reached between the EC and the European Vehicle Manufacturers Association (ACEA) and between the EC and the Korean industry (KAMA) to reduce the average CO2 emission value of new passenger cars to 140 g/km by 2008. Эксперт от ЕК напомнил о соглашениях, которые были достигнуты между ЕК и Европейской ассоциацией предприятий автомобильной промышленности (ЕАПАП), а также между ЕК и Ассоциацией промышленных кругов Кореи (КАМА) с целью сокращения среднего объема выбросов СО2 на новых легковых автомобилях до 140 г/км к 2008 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!