Примеры употребления "carry-save adder" в английском

<>
Save as specifically provided by the FCA, your firm may only carry out margined or contingent liability transactions with or for you if they are traded on or under the rules of a recognised or designated investment exchange. Кроме случаев, специально определенных УФН, ваша компания может проводить только операции с маржой или операции, несущие непредвиденные обязательства, если они проходят по правилам признанной и обозначенной инвестиционной биржи.
Indeed, US officials know how to cripple Syria’s economy through its Lebanese lung, and they are confident that Russia will not shower the regime in Damascus with funds in order to save and resuscitate it, and that the Iranian economy would not be able to carry such a burden for much longer. Действительно, официальные лица США прекрасно знают, как можно придушить сирийскую экономику через ее ливанское легкое, и совершенно уверены, что Россия не собирается осыпать режим в Дамаске финансовой помощью, чтобы спасти и возродить его, а иранская экономика не сможет долго нести эту ношу.
My Lord, wouldn't something like The Black Adder sound better? Может, Черная Гадюка будет лучше звучать?
We couldn't carry out our project because of a lack of funds. Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств.
He risked his life to save her. Он рисковал жизнью, чтобы спасти её.
It's the adder beneath the rose, isn't it? Разве под розой нельзя обнаружить аспида?
It's time to carry out the plan. Пора привести план в исполнение.
You should always save money for a rainy day. Всегда стоит иметь немного денег на черный день.
At long range, the Su-35 can use K-77M radar-guided missiles (known by NATO as the AA-12 Adder), which are claimed to have range of over 120 miles. На большой дальности Су-35 может применять ракеты РВВ-АЕ, или Р-77 с активной радиолокационной головкой самонаведения (по классификации НАТО AA-12 Adder), которые имеют дальность пуска почти 200 километров.
I forced him to carry the suitcase. Я обязал его нести чемодан.
Save your strength. Побереги силы.
Would you mind helping me carry this suitcase? Ты не поможешь мне нести этот чемодан?
If I had wings to fly, I would have gone to save her. Если бы у меня были крылья, я бы отправился спасать ее.
She is strong enough to carry the suitcase. Она достаточно сильна, чтобы нести чемодан.
They died trying to save others. Они погибли пытаясь спасти других.
He helped me to carry the bag. Он помог мне нести сумку.
They ran into the garden to save themselves from those blood-thirsty hounds. Они бежали в сад, чтобы спастись от этих кровожадных собак.
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. Туристам, чтобы найти дорогу в лесу, нужно брать с собой компас.
Can you save enough money for the down payment? Ты можешь собрать достаточно денег для платежа?
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!