Примеры употребления "carry too many guns for" в английском

<>
The current Armenian and Azerbaijani presidents temporize and avoid signing up to an agreement whose outline has been obvious for around six years now — gradual withdrawal of Armenian forces from the territories around Karabakh in exchange for the promise of a referendum in the future — because they are either afraid or unwilling to agree to comprises that carry too many risks for them. Нынешние армянский и азербайджанский президенты тянут время и не хотят подписывать соглашение, содержание которого является очевидным уже почти шесть лет - постепенный вывод армянских войск с территорий вокруг Карабаха в обмен на обещание проведения референдума в будущем - потому что они не хотят соглашаться с положениями, которые подразумевают слишком много рисков для них.
The rules of origin remain excessively complex and diverse, and preferential schemes carry too many conditions and technicalities that discourage their use by developing country exporters. Правила происхождения товара остаются чрезмерно сложными и многочисленными, а системы преференций включают слишком много условий и технических деталей, которые отбивают у экспортеров развивающихся стран охоту пользоваться ими.
I think we've all had enough guns for one day, sahib. Думаю, у нас было достаточно перестрелок для одного дня, сагиб.
Every car will hold as many guns and as much ammunition as it can. На каждой машине будет установлено столько оружия и патронов, сколько она сможет увезти.
The more forceful options that some are now advocating — such as a no-fly zone or the destruction of the Syrian air force — carry too large a risk of outright military confrontation with Moscow in the region and elsewhere. Силовые варианты, за которые сейчас ратуют некоторые политики, например создание бесполетной зоны или уничтожение сирийских ВВС, несут в себе слишком большой риск прямой военной конфронтации с Москвой в Ближневосточном регионе и в других местах.
I have far too many programs installed on my computer. Maybe if I uninstall some of them, my computer will run much faster. У меня на компьютере установлено слишком много программ. Может быть, если я удалю некоторые из них, мой компьютер будет работать намного быстрее.
I got this guy who used to customize guns for lowlifes. Знаю я одного парня, он раньше модифицировал оружие для бандюков.
Indeed, no one even knows how many guns Americans hold. Действительно, никто даже не знает, каким конкретно числом стволов владеют американцы.
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel. Не знаю, как на счёт Гаваев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Там мне кажется.
According to a 2007 survey, the United States is far ahead of the rest of the world in terms of gun ownership, with 90 guns for every 100 citizens. По данным опроса 2007 года, Соединенные Штаты далеко впереди остального мира, что касается владения оружием, поскольку в них на каждых 100 граждан приходится 90 единиц огнестрельного оружия.
One sometimes hears arguments about how many guns the Home Army sent – or did not send – to the fighters in the ghetto. Иногда можно услышать споры о том, как много оружия Армия Крайова отправила – или не отправила – восставшим в гетто.
I am making too many mistakes. Я делаю слишком много ошибок.
Oh, we'll make some guns for Lego, no problem. Да не вопрос, сделаем пушек для Лего.
He has too many books. У него слишком много книг.
The United States recognizes the agonizing consequences of illicit trade in small arms and light weapons, especially in areas of conflict, where the problem is most acute, such as in Sierra Leone, in the Central African Republic — where there are three guns for every citizen — and in Guinea-Bissau, among other countries. Соединенные Штаты признают пагубные последствия незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, в особенности в районах конфликтов, где эта проблема стоит чрезвычайно остро, а именно в Сьерра-Леоне и в Центральноафриканской Республике, где на каждого жителя приходится по три единицы стрелкового оружия, а также в Гвинее-Биссау и других странах.
Bob has too many books to read. У Боба слишком много книг, которые нужно прочесть.
On the ground, Globalfirepower.com says Russia has 15-thousand tanks, 27,000 armored fighting vehicles and nearly 6,000 self-propelled guns for artillery. Согласно данным Globalfirepower.com, на земле российская армия имела 15 тысяч танков, 27 тысяч бронированных боевых машин и около шести тысяч самоходных артиллерийских установок.
I don't know how to cook too many things. Я не знаю, как можно приготовить слишком много всего.
Homebrew gunsmiths have been making ghost guns for years, machining lower receivers to legally assemble rifles that fall outside the scope of American firearms regulations. Доморощенные оружейники работают кустарным способом на протяжении многих лет, вытачивая нижние части ствольной коробки для того, чтобы собирать винтовки, выходящие за рамки дозволенного в американском законодательстве об огнестрельном оружии.
He has too many wild ideas. У него слишком много безумных идей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!