Примеры употребления "carrier air" в английском

<>
Переводы: все20 другие переводы20
Another critical node of the future carrier air wing will be the MQ-25 Stingray. Еще одним критическим элементом крыла палубной авиации станет MQ-25 Stingray.
The carrier air wing will form the carrier’s primary means of deploying both offensive and defensive firepower. Авиационное крыло самолетов палубной авиации — это главное наступательное и оборонительное оружие «Форда».
In combination with the carrier air wing, these warships can quickly degrade enemy systems used to track the strike group. Вместе с авиакрылом авианосца эти корабли могут быстро уничтожить вражеские системы, используемые для слежения за ударной группой.
The most visible aspect of U.S. naval aviation are the carrier air wings that fly off eleven nuclear-powered aircraft carriers. Наиболее заметной частью военно-морской авиации США являются авиакрылья 11 атомных авианосцев.
As war never happened, we never had the opportunity to test the capabilities of a carrier air wing against a flight of Tu-22M “Backfire” bombers. Поскольку война так и не началась, у нас не было возможности проверить возможности авиакрыльев авианосца в борьбе против бомбардировщиков Ту-22М Backfire.
The carrier air wing, for example, has changed over the past 15 years and will be reconfigured in the future as new threats arise, Davidson said. Например, крыло палубной авиации за последние 15 лет изменилось — и будет меняться в будущем по мере возникновения новых угроз, сказал Дэвидсон.
Privatization of India’s bloated public sector (from massive coal and steel enterprises to the loss-making national carrier Air India) has been slow to get off the ground. Приватизация индийского «раздутого» государственного сектора (от крупных угледобывающих и сталелитейных предприятий до убыточного перевозчика Air India) проходила слишком медленно, чтобы успешно сдвинуться с места.
The primary mission of the MQ-25 will be “mission tanking” to extend the range of the carrier air wing with a secondary intelligence, surveillance and reconnaissance (ISR) role. Основной задачей MQ-25 будет дозаправка в воздухе с целью увеличения дальности действия палубной авиации. У него будет и второстепенная задача: ведение разведки и наблюдения.
Further compounding the problem is the fact that the current carrier air wing does not have the necessary reach or ability to penetrate into ever more capable enemy air defenses. Еще больше ситуацию усугубляет то обстоятельство, что у сегодняшней палубной авиации — недостаточный радиус действия, и она не обладает способностью прорывать противовоздушную оборону противника, которая становится все совершеннее.
The next customer could be the Russian navy, which would use the Yak-130 to prepare pilots for its carrier air wing at a newly constructed shore-based training facility. Следующим заказчиком может стать российский военно-морской флот, намеревающийся использовать Як-130 для подготовки летчиков палубной авиации на созданной недавно береговой тренировочной базе.
Nor do formidable Russian and Chinese air defense systems such as the S-400 or HQ-9 necessarily render the airspace they protect into no-go zones for the carrier air wing. Да и грозные зенитно-ракетные комплексы, такие как российский С-400 и китайский HQ-9, не в состоянии полностью воспретить полеты самолетов палубной авиации в прикрываемых зонах.
Compared to today’s air wing, the carrier air wing of 2025 will have better battle management, electronic attack, long-range weapons and a penetrating strike capability resident in the F-35C. По сравнению с сегодняшним авиакрылом авианосное авиакрыло образца 2025 года будет иметь более совершенные средства боевого управления, активного радиоэлектронного подавления, оружие большей дальности и новые ударные возможности, которыми обладает F-35C.
But it also includes the Navy getting rid of a full carrier air wing that was temporarily deactivated in 2013, dropping the total number of carrier wings in the Navy to 10. Помимо этого, предусмотрена отмена формирования новой полной эскадрильи для авианосца, приостановленного в 2013 году. В результате флот останется с десятью полностью укомплектованными эскадрильями авианосцев.
The United States Navy is absolutely confident in the ability of its aircraft carriers and carrier air wings to fly and fight within zones defended by so-called anti-access/area denial (A2/AD) weapons. Командование ВМС США абсолютно уверено в том, что американские авианосцы и их авиационные крылья смогут вести боевые действия и летать в районах, обороняемых оружием воспрещения доступа/блокирования зоны (A2/AD).
The Russian military has not conducted an overseas deployment like this in recent memory — and even then, the total Russian presence offers less combat power than an a single U.S. Navy carrier air wing. Российские вооруженные силы уже давно не проводили операции такого рода за рубежом, и даже сейчас общее количество самолетов в Сирии у них меньше, чем у одного авиационного крыла палубной авиации ВМС США.
The new stealth Joint Strike Fighter is slated to become operational by 2018, when it will join the carrier air wing and fly alongside the F/A-18 Super Hornet, E2D Hawkeye surveillance planes and other aircraft. Новый малозаметный ударный истребитель должен поступить в войска к 2018 году, когда он войдет в состав авианосного авиакрыла и станет совершать вылеты вместе с F/A-18 Super Hornet, самолетом дальнего радиолокационного наблюдения E2D Hawkeye и другими машинами.
The carrier air wing of 60+ aircraft includes a squadron of early-warning radar planes that can detect approaching threats (including radar periscopes) over vast distances and helicopters equipped for anti-submarine, anti-surface and counter-mine warfare. В состав их авиационного крыла входят более 60 самолетов, включая эскадрилью оснащенных радарами самолетов дальнего обнаружения, способных заметить приближающуюся угрозу (включая обнаружение перископов) на очень большом расстоянии. Кроме того, на их борту имеются вертолеты, оснащенные средствами борьбы против подводных лодок, надводных целей и морских мин.
Unlike the air wings of other countries, which typically concentrate on fighters, a typical U.S. carrier air wing is a balanced package capable of air superiority, strike, reconnaissance, anti-submarine warfare and humanitarian assistance/disaster relief missions. В отличие от других стран, в авиационном крыле американского авианосца основное место, как правило, занимают истребители, а обычное авиационное крыло американского авианосца представляет собой сбалансированный набор самолетов, способных обеспечить превосходство в воздухе, наносить удары по целям, проводить разведку, вести борьбу с подводными лодками, а также выполнять гуманитарные операции по оказанию помощи, в том числе в случае стихийных бедствий.
The aircraft has gone through several rounds of testing to advance what’s called carrier integration and carrier qualification – an effort to seamlessly integrate the new aircraft into the carrier platform and carrier air wing, service officials have explained. По словам представителей ВМС, новый самолет прошел несколько этапов испытаний в рамках увязки и стыковки с системами авианосца и его квалификации. В итоге самолет должен гармонично и бесперебойно работать в составе авианосца и своего авианосного крыла.
The embarked carrier air wing typically includes four squadrons of F/A-18C Hornet or F/A-18 E/F Super Hornet strike fighters (up to fifty-two aircraft total), four or five EA-6B Prowler or EA-18G Growler electronic warfare aircraft, approximately a dozen MH-60 Seahawks, and a pair of C-2 Greyhound carrier onboard delivery aircraft. Авиационное крыло самолетов палубной авиации обычно включает в свой состав четыре эскадрильи истребителей-бомбардировщиков и штурмовиков F/A-18C Hornet или F/A-18 E/F Super Hornet (в целом до 52 машин), четыре или пять самолетов РЭБ EA-6B Prowler или EA-18G Growler, примерно дюжину вертолетов MH-60 Seahawks и пару палубных транспортных машин C-2 Greyhound.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!