Примеры употребления "carriage shed" в английском

<>
You can send us back the samples carriage paid. Вы можете отправить образцы обратно, не неся расходов на погрузку и транспортировку.
She shed tears while listening to the story. Она плакала, слушая рассказ.
Delivery is carriage free. Поставка производится с доставкой на дом.
His unique perspective helped shed light on the situation. Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
We return the damaged articles carriage free with the request that you send replacements as soon as possible. Испорченный товар Вы получите с оплатой назад с просьбой скорейшей поставки взамен.
Such was her joy that she shed tears. Она была так счастлива, что заплакала.
Back then there were wooden structures all around, for the carriage, stables, and watch houses, but later on they were knocked down. Тогда вокруг стояли деревянные помещения для карет, конюшни и караульные будки, впоследствии снесенные.
She tried not to shed tears. Она старалась не плакать.
Should I check in a baby carriage? Нужно ли сдавать коляску в багаж?
Clean out the shed and throw away things you don't need. Приберись в сарае и выбрось вещи, которые тебе не нужны.
carriage, coach, car вагон
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. Она пролила много слез по любимой собаке, умершей в результате несчастного случая.
I can't find my carriage. Я не могу найти свой вагон.
I cannot shed a tear for that horrible man. Я не могу лить слезы по этому ужасному человеку
We have an air conditioner working in the carriage. У нас в вагоне работает кондиционер.
He is not the sharpest tool in the shed. Он не самый острый нож в ящике.
The 5th carriage is a dining car. В 5 вагоне для Вас работает ресторан.
They shed their blood for their independence. Они пролили свою кровь за независимость.
“It’s all a bit like the story of Cinderella, where the pumpkin turns into a carriage.” – Это немного похоже на историю Золушки, в которой тыква превращается в карету».
We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world. Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!