Примеры употребления "caribou-targhee national forest" в английском

<>
In reality, he and his men parachuted not into Eastern Europe, but near the White Mountain National Forest in New Hampshire. На самом деле, его и его людей выбросили не в Восточной Европе, а в Нью-Гэмпшире, в Национальном лесу Белые горы.
On the island’s eastern tip, the nearly 29,000-acre El Yunque National Forest is one of the Caribbean’s most important systems for capturing and storing carbon. На востоке острова, на площади 120 кв. км растёт Национальный лес Эль-Юнке – это одна из самых важных систем улавливания и хранения углерода в Карибском бассейне.
One patrol found that there was illegal logging and encroachment into the Grebo National Forest, located in Grand Gedeh and River Gee Counties. Одним из патрулей был выявлен факт незаконного проникновения в Национальный парк Гребо, расположенный в графствах Гранд-Джиде и Ривер-Джи, и незаконной заготовки леса на его территории.
Recognizing also the significant contribution of major groups and relevant stakeholders in the planning, development and implementation of national forest policies, (IDN) (AG, ASEAN, AUS, CAN, COL, EU, PAK, ZAF, CHE, USA) признавая также значительный вклад основных групп и соответствующих заинтересованных субъектов в планирование, разработку и проведение национальной политики в области лесного хозяйства, (IDN) (AG, ASEAN, AUS, CAN, COL, EU, PAK, ZAF, CHE, USA)
The Caribbean Community (CARICOM) continues to act as a channel for subregional efforts related to the formulation of national forest programmes. Карибское сообщество (КАРИКОМ) продолжает выполнять функции канала субрегиональной деятельности, связанной с разработкой национальных программ по лесам.
The present report is in response to the United Nations Forum on Forests multi-year programme of work, which, inter alia, calls for national forest programmes to be deliberated at each session as a common item. Настоящий доклад подготовлен в свете многолетней программы работы Форума Организации Объединенных Наций по лесам, в которой, в частности, предлагается рассматривать на каждой сессии в качестве постоянного пункта национальные программы по лесам.
The lessons learned from field experiences will be synthesized and placed for wide use and eventual replication in the information and knowledge management systems administered by both the Programme on Forests and the National Forest Programme Facility. Извлеченные из накопленного на местах опыта уроки будут сведены воедино и предложены для широкого использования и, в конечном итоге, воспроизведения в рамках систем управления информацией и знаниями, которые функционируют под эгидой как Программы по лесам, так и Механизма национальных лесохозяйственных программ.
Reports were to take into account means of implementation such as finance, transfer of environmentally sound technologies and capacity-building, as well as common items, including, among others, emerging issues relevant to country implementation, monitoring, assessment and reporting, promoting public participation, national forest programmes, promoting an enabling environment and trade. В докладах необходимо рассматривать такие инструменты осуществления, как финансирование, создание потенциала и передача экологически чистых технологий, включая общие вопросы, в частности новые вопросы, касающиеся странового осуществления, контроля, оценки и отчетности, привлечения к участию общественности, национальных программ в области лесоводства, содействия созданию благоприятных условий и поощрения торговли.
At past sessions, the Forum has considered reports of the Secretary-General on the implementation of the IPF/IFF proposals for action: each report considered a particular element, means of implementation for that element, common items (such as national forest programmes, trade, the promotion of public participation and monitoring, assessment and reporting) and emerging issues relevant to country implementation. На предыдущих сессиях Форум рассматривал доклады Генерального секретаря об осуществлении практических предложений МГЛ/МФЛ в следующем порядке: каждый доклад был посвящен какому-либо конкретному элементу, средству осуществления этого элемента, общим вопросам (таким, как национальные лесохозяйственные программы, торговля, поощрение общественного участия и контроль, оценка и отчетность) и возникающим вопросам, имеющим отношение к осуществлению на уровне стран.
Monitoring, assessment and reporting is an integral component in developing good National Forest Programmes for sustainable forest management, from high-level strategic planning to site-level operations, and provides a mechanism for assessing the current status of application of agreed requirements and proposals. Контроль, оценка и отчетность являются неотъемлемым элементом разработки эффективных национальных программ устойчивого лесопользования — от стратегического планирования на высоком уровне до операций на местах — и обеспечивают механизм для оценки хода осуществления согласованных требований и предложений.
In the context of the five thematic issues, the means of implementation — finance, transfer of environmentally sound technologies and capacity-building — as well as common items, including trade, national forest programmes, public participation, experiences and lessons, will be discussed. В ходе обсуждения этих пяти тематических вопросов будут рассмотрены «методы осуществления» — финансирование, передача экологически чистых технологий и создание потенциала, — а также общие пункты, включая торговлю, национальные лесные программы, участие общественности, опыт и уроки и т.д.
Members work together more closely than ever before on national forest programmes, decentralization, criteria and indicators, wildfires, mangroves and forest restoration and conservation, just to mention a few areas. Его члены теснее, чем когда-либо ранее, сотрудничают на таких направлениях, как национальные программы по лесоводству, децентрализация, критерии и показатели, стихийные пожары, мангровые заросли и восстановление и сохранение лесов.
In the documentation for the item listed below, for each of the elements to be addressed at the third session of the Forum, the Forum secretariat has considered the following common items as relevant: country experience and lessons learned; emerging issues relevant to country implementation; monitoring, assessment and reporting; promoting public participation; national forest programmes; trade; and enabling environment. В перечисленной ниже документации по данному пункту секретарит Форума, в соответствии с каждым элементом, которые будут рассмотрены на третьей сессии Форума, рассмотрел следующие общие пункты, соответственно: опыт и уроки на уровне стран; возникающие вопросы в практической деятельности на уровне стран; контроль, оценка и отчетность; расширение участия общественности; национальные программы по лесам; торговля; благоприятные условия.
The National Forest Service on Terschelling offers a wide range of possibilities for nature recreation. На Терсхеллинге Национальная лесная служба создала широкие возможности для организации отдыха на природе.
This section also focuses on one tool for forest policy formulation endorsed by IPF/IFF and in many cases supported by international agencies: the national forest programme (nfp). В настоящем разделе внимание также уделяется одному из инструментов формирования лесохозяйственной политики, одобренному МГЛ/МФЛ и во многом случаях нашедшему поддержку со стороны международных учреждений: национальной лесохозяйственной программе (НЛП).
Assist, as appropriate, the subscribing State concerned to further develop national forest programmes, policies and strategies with a view to the implementation of this international instrument/understanding/code within an adequate time frame; содействовать, когда это целесообразно, заинтересованным присоединившимся государствам в дальнейшей разработке национальных программ, мер политики и стратегий по лесам с целью осуществления настоящего международного документа/меморандума/кодекса в пределах достаточного периода времени;
It is observed in both Africa and the Asia-Pacific region that many countries have already integrated or are in the process of integrating many relevant IPF/IFF proposals into their national forest programmes. Как в Африке, так и в Азиатско-Тихоокеанском регионе отмечено, что многие страны уже учли или принимают меры для учета многих соответствующих предложений МГЛ/МФЛ в своих национальных программах в области лесоводства.
It refers, in particular, to principles and practices of sustainable forest management, including set criteria and indicators and operational level guidelines, the MCPFE regional approach to national forest programmes, ecosystem approach, sustainable development of the forest-based sector and science-policy interaction. В нем, в частности, сообщается о принципах и практике устойчивого лесопользования, в том числе о наборе критериев и показателей и руководящих принципах для оперативного уровня, региональном подходе КОЛЕМ к национальным лесным программам, экосистемном подходе, устойчивом развитии лесного сектора и взаимодействии научных кругов и директивных органов.
The indicators of achievement were the adoption and implementation of the plan of action, including the meeting of targets, timetables and financial provisions and the number of national, regional and global activities carried out in support of national forest programmes and other integrated land-use programmes: Показателями достижения результатов будут служить принятие и осуществление плана действий, включая достижение целевых показателей, соблюдение сроков и выполнение финансовых положений, и количество национальных, региональных и глобальных мероприятий, проведенных в поддержку национальных лесных и других комплексных программ землепользования:
The project is also providing training for national professionals to harmonize remote sensing-based forest classification, build skills for two- and three-dimensional data visualization, develop indicators on forest degradation, deforestation and fragmentation, and standardize information management related to national forest inventories and assessments. В контексте проекта также проводятся учебные программы для национальных специалистов в целях упорядочения классификации лесов, подготавливаемой с помощью методов дистанционного зондирования; развития навыков двухмерной и трехмерной визуализации данных; разработки показателей деградации лесов, обезлесения и фрагментации; и стандартизации методов управления информацией, связанной с лесной таксацией и оценками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!