Примеры употребления "career plan" в английском

<>
Since 2003, it has systematically allocated resources for maintaining federal higher education institutions, overhauling the teaching contingent, and establishing a career plan for technical and administrative personnel. С 2003 года оно систематически ассигнует ресурсы на содержание федеральных высших учебных заведений, проведение проверки преподавательского состава и разработку плана развития карьеры технического и административного персонала.
What are your career plans? Какие у вас карьерные планы?
Do your career plans include making jurors like you? Ваши карьерные планы включают создание присяжных заседателей, как ты?
As you might imagine, Darius, I'm not too concerned about her career plans. Как ты понимаешь, Дариус, меня не особо беспокоят ее карьерные планы.
She betrayed me to save your mother, and that threw a serious wrench into the cogs of my career plans. Она предала меня, чтобы спасти твою мать и это серьезно нарушило мои карьерные планы.
My career plan is four years ahead of schedule. Моя карьера расписана вперёд на четыре года.
Bear in mind that mobility of human resources, wherein people change company to gain experience, can be highly beneficial provided it happens within a career plan and is not assimilated with turnover of staff and its negative impact; учитывать мобильность людских ресурсов, благодаря которой работники могут уходить на работу в другие компании для приобретения дополнительного опыта, что может быть весьма полезным, если, однако, это осуществляется в рамках плана повышения профессиональной квалификации и не связано с текучестью кадров и ее отрицательными последствиями;
According to the FUNDEF Act, the states, the Federal District and the municipal districts should prepare a new Teacher Remuneration and Career Plan (Plano de Carreira e Remuneração do Magistério) within six months of the law coming into effect, complying with the guidelines issued by the National Education Council (CNE- Conselho Nacional de Educação). Согласно Закону о ФУНДЕФ, в течение шести лет после его вступления в силу штаты, федеральный округ и муниципальные округа обязаны подготовить новый План продвижения по службе и оплаты труда преподавателей (Plano de Carreira e Remuneracaо do Magisterio), исходя из руководящих принципов, принятых Национальным советом по вопросам образования (НСО- Conselho Nacional de Educacao).
As part of my vision to enhance the impact of internal oversight in the Organization, I have worked with my senior managers to develop a career progression plan to attract and retain qualified staff for oversight. Руководствуясь своим видением задач по повышению отдачи от осуществления внутреннего надзора в Организации, я совместно с моими старшими руководящими сотрудниками разработал план развития карьеры в целях привлечения и удержания на службе квалифицированных сотрудников для выполнения надзорных функций.
A long-term career development plan that placed emphasis on mobility was needed in order to develop and retain versatile, multi-skilled and experienced staff within the Organization. Для обеспечения профессионального роста и удержания гибких, обладающих разносторонними знаниями и опытом сотрудников в Организации необходим долгосрочный план развития карьеры, делающий упор на мобильности.
Activities included developing and putting into place key management and administrative tools and procedures, strengthening decentralized command and management capacities, helping launch a permanent recruitment programme and drafting a career incentive and development plan for police officers, which is essential to curbing the high rate of attrition among them. Мероприятия включали разработку и применение управленческих и административных средств и процедур, укрепление возможностей по децентрализованному командованию и управлению, содействие в организации постоянной программы набора на службу и разработку плана мер по стимулированию и развитию карьеры полицейских, что необходимо в целях сдерживания массового увольнения сотрудников.
The PAS already provides for managers to discuss individual staff member career development plans and aspirations during the work plan and performance appraisal meetings, and specific fields to record those exist in the e-PAS.” ЭССА уже предусматривает проведение руководителем обсуждения индивидуальных планов развития карьеры и чаяний сотрудников при обсуждении плана работы и результатов оценки их служебной деятельности, и конкретные графы для отражения результатов этих обсуждений включены в форму ЭССА».
Although the collapse of the workforce structure into pay bands would result in only one or two promotions in an entire career, it would, coupled with training programmes, allow for the promotion of staff members who do not plan to become managers. Хотя распределение кадровой структуры по диапазонам вознаграждения приведет к тому, что в течение всей карьеры сотрудник сможет получить повышение по службе только один или два раза, это, в сочетании с программами профессиональной подготовки, позволит повышать по службе тех сотрудников, которые не претендуют на руководящие должности.
I plan to pursue a career in international finance. Я планирую сделать карьеру в области международных финансов.
Consistent with paragraph 14 of the report of the Advisory Committee, the Secretary-General, in his role as chief administrative officer of the Organization, is proceeding with a major new leadership development plan covering recruitment, training and career development to build middle and senior management capacity. В соответствии с пунктом 14 доклада Консультативного комитета Генеральный секретарь, выполняя свои функции главного административного должностного лица Организации, сейчас работает над крупным новым планом развития лидерских качеств, который будет охватывать набор кадров, обучение и развитие карьеры в целях укрепления среднего и высшего управленческого звена.
The Secretary-General has indicated that “A major new leadership development plan is needed, covering recruitment, training and career development, to build middle and senior management capacity.” Генеральный секретарь указал, что " необходимым новый генеральный план повышения квалификации руководителей, охватывающий вопросы найма, профессиональной подготовки и развития карьеры, в целях формирования штата руководителей среднего и верхнего звеньев ".
In this context, the bargaining must cover the establishment of a plan for equality in employment and pay, and the means to make the firm and the continuous training it offers accessible to persons seeking to re-enter the labour market after a career interruption. В связи с этим переговоры по заключению договора, в частности, должны предусматривать разработку плана равенства в области занятости и оплаты труда и выделения средств, с тем чтобы предприятие и непрерывное профессиональное обучение, которое оно предоставляет, стали доступными для лиц, желающих вернуться на рынок труда после перерыва в профессиональной деятельности.
According to the report, the action plan reviews the following elements of human resources management: current vacancies, projected vacancies, geographical representation, gender balance, mobility of staff, performance appraisal, career development, training and staff-management relations. Согласно положениям доклада, в плане действий рассматриваются следующие элементы управления людскими ресурсами: имеющиеся вакансии, предполагаемые вакансии, географическая представленность, равная представленность мужчин и женщин, мобильность персонала, служебная аттестация, развитие карьеры, профессиональная подготовка и отношения между администрацией и персоналом.
This decision will reflect on his future career. Это решение отразится на его будущей карьере.
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!