Примеры употребления "care worker" в английском

<>
Of course, I've never seen her, but his care worker told my lackey that you paid his enrollment fee at the camp. Конечно, я никогда не видел ее, но его социальный работник сказал моим лакеям что вы ему заплатили, чтобы поместить его в этот лагерь.
Regarding sexual harassment, the report states that the Government recognizes that women working in small and medium-sized enterprises as independent care workers and in the police are not sufficiently protected with respect to this form of discrimination. В отношении сексуальных домогательств в докладе говорится, что женщины, работающие на малых и средних предприятиях, в качестве независимых социальных работников и в полиции, не обеспечены надлежащей защитой от этой формы дискриминации.
The focus was on prevention, immediate care and protection, aftercare and legislation in relation to domestic violence against women and children, and generated various resolutions and recommendations, such as the training and upgrading of social workers and other persons working with victims of violence. Основное внимание на ней было уделено предотвращению насилию в семье в отношении женщин и детей, оказанию неотложной помощи жертвам насилия и их защите, предоставлению последующей помощи и соответствующему законодательству; были приняты различные резолюции и рекомендации, например, касающиеся обучения и повышения квалификации социальных работников и других лиц, работающих с жертвами насилия.
The Committee urges the State party to initiate a thorough campaign to inform and train professionals- such as teachers, health professionals including psychological care specialists, social workers, law enforcement officials, national ministerial and local government officials with responsibility for children's rights- children and the population in general on the Convention and its principles and provisions. Комитет настоятельно призывает государство-участник развернуть всеобъемлющую информационно-просветительскую кампанию с целью ознакомления с Конвенцией и разъяснения ее принципов и положений среди специалистов- таких, как учителя, врачи, в том числе психологи, социальные работники, работники правоохранительных органов, работники национальных министерств и ответственные работники местных органов управления, отвечающие за обеспечение прав детей,- детей и всего населения в целом.
So, my view of the health care worker of the future is not a doctor, but is an 18-year-old, otherwise unemployed, who has two things: He has a backpack full of these tests, and a lancet to occasionally take a blood sample, and an AK-47. Моё представление о работнике здравоохранения будущего: это не врач, а 18-летний безработный, носит с собой две вещи: рюкзак на спине с тестами и со скальпелем, чтобы, если надо, взять на анализ кровь и автомат Калашникова.
Ladies and Gentlemen! If there is a doctor or a health care worker in the train, please refer to the car attendant. We need your help. Thank you for cooperation! Уважаемые пассажиры! Если в поезде находится врач или медицинский работник, просим Вас обратиться к проводникам. Нам нужна Ваша помощь. Благодарим за сотрудничество!
Two YMCA NSW employees had been charged with child sex offences before allegations were raised against Caringbah child care worker Jonathan Lord in 2011, the child sexual abuse Royal Commission has heard. Два сотрудника YMCA NSW были обвинены в сексуальных преступлениях против детей до выдвижения обвинений в 2011 году против работника учреждения по уходу за детьми в Карингбахе Джонатана Лорда, сообщили Королевской комиссии по сексуальному насилию над детьми.
And, since the health care worker of much of this part of the world is an 18 year-old with an AK-47, who happens to be out of work and is willing to go around and do this sort of thing, he can take a picture of it with his cellphone, send the picture back to where there is a doctor, and the doctor can look at it. И, раз уж по большей части наши медработники - 18-летние юноши с автоматами Калашникова, временно без работы и с желанием путешествовать и заниматься подобной деятельностью, они могут сделать фото на камеру телефона, отослать снимки туда, где есть врач, а врач по ним проведет диагностику.
When the workers approached the local labor inspectorate to make a complaint about their employer, "the officials didn’t seem to care at all," said the worker. Когда рабочие пришли в местную трудовую инспекцию, чтобы пожаловаться на работодателя, «чиновников, по-видимому, это совсем не затронуло», рассказал рабочий.
Not long after the program began, a young woman named Debora, who was under the care of a local health worker, began bleeding uncontrollably during childbirth. У молодой женщины по имени Дебора, находившейся под наблюдением местного медицинского работника, началось сильное кровотечение во время родов.
Medical care in this sector is costly in both human and economic terms, since the patients are cared for by a psychiatrist, a therapist, a psychologist, a social worker and a general practitioner. Медицинская помощь в этом секторе сопряжена с большими затратами как кадровых, так и денежных ресурсов в связи с тем, что пациентам требуется уход психиатра, терапевта, психолога, социального работника и врача общей практики.
In an adoptability assessment of 28 September 1998, an Adoption Social Worker of the CCAS considered that “since her admission into care, Julia's social skills have greatly improved”. При проведении 28 сентября 1998 года обследования для целей удочерения социальный работник КОПД, специализирующийся на вопросах усыновления, отметила, что " с момента поступления Джулии под опеку значительно улучшились ее навыки общения ".
Existing capacity to treat fistula was found in most countries, as well as challenges due to health worker shortages, inadequate equipment, supplies and facility space, and lack of subsidized care for poor patients. Было установлено, что в большинстве стран существуют возможности для лечения акушерской фистулы, а также отмечены проблемы в связи с нехваткой квалифицированного медицинского персонала, надлежащего оборудования, принадлежностей и помещений и отсутствием субсидий для ухода за неимущими пациентами.
He took care of the business after his father's death. После смерти его отца он взял заботу о бизнесе на себя.
I cannot fire Ken. He's a good worker. Я не могу уволить Кена. Он хороший работник.
I don't care as long as you are happy. До тех пор пока вы довольны, мне всё равно.
You're really a hard worker. Вы по настоящему хороший работник.
They are too busy fighting against each other to care for common ideals. Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах.
I'm just a plain office worker. Я простой офисный работник.
He doesn't care a bit about me. Тебе на меня совсем наплевать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!