Примеры употребления "card application processing" в английском

<>
Addressed issue where the smartcard service (sccardsvr.exe) stops periodically and never restarts when the smart card application attempts to access the cards. Устранена проблема, при которой служба смарт-карт (sccardsvr.exe) периодически останавливается и не перезапускается, когда использующее смарт-карты приложение пытается получить к ним доступ.
Additional assistance is required in connection with visa application processing and follow-up, travel arrangements to Brindisi and New York, preparation of the flight passenger manifests for the helicopters and fixed-wing and accommodation arrangements for staff in Sukhumi. Миссии необходим дополнительный вспомогательный персонал для обработки заявлений на получения виз и осуществления последующих мероприятий, оформления поездок в Бриндизи и Нью-Йорк, подготовки пассажирских манифестов в связи с полетами вертолетов и самолетов и размещения сотрудников в гостиницах в Сухуми.
In order to avoid any form of discrimination, the Special Rapporteur considers that no mention of religion should be included on passports, on identity card application forms or on any other administrative documents. Специальный докладчик считает, что во избежание любой дискриминации упоминание о религии не следует включать в паспорта, в бланки заявлений на выдачу удостоверений личности, ни в любые другие административные документы.
If your organization just applied to be registered with Facebook payments and your application hasn't yet finished processing, your organization won't be searchable. Если ваша организация совсем недавно подала заявку на регистрацию с возможностью использования платежей Facebook и заявку еще не успели обработать, организация не будет отображаться в результатах поиска.
In order to simplify matters and enhance the opportunities for natural and legal persons to register publications, the application forms annexed to the rules governing the processing and recording of applications to establish publications, which were confirmed by a decree of the Minister of Justice of 27 July 2007, were posted on the Ministry of Justice website. С целью упрощения и усовершенствования возможностей для физических и юридических лиц по включению печатных изданий в реестр, формы обращения установленные в приложениях к «Правилам приема и учета обращений об учреждении печатных изданий», утвержденных приказом министра юстиции от 27 июля 2007 года, были размещены на сайте Министерства юстиции.
Some 31 per cent of the 1,839 application forms distributed nationwide have been returned for processing and 385 Liberian National Police personnel have been identified to undergo the selection process for entry into the Academy. Примерно 31 процент от разосланных по стране 1839 бланков заявления были возвращены для рассмотрения, и в отношении 385 сотрудников Либерийской национальной полиции было принято решение о включении в процесс отбора для зачисления в училище.
Implementation of the Integrated Programme for Cuba, now in its second phase, helped in the improvement of the quality of industrial products and of food production in particular, the development of alternative sources of energy, the application of computer technology in textile product design, the development of bamboo processing and environmental conservation. Осуществ-ление комплексной программы для Кубы, а в настоящее время ведется работа на втором этапе ее осуществления, помогает улучшать качество про-мышленной продукции, в частности продуктов пи-тания, развивать альтернативные источники энер-гии, применять ЭВМ для проектирования текстиль-ных изделий, развивать переработку бамбука и обеспечивать охрану окружающей среды.
The provision of resources to ensure dedicated managerial and decision-making capacity will address the current higher-than-acceptable risk of error in the application of the Staff Rules, with the attendant risk of financial loss and unacceptable processing delays. Выделение ресурсов на обеспечение адресного выполнения административных и директивных функций позволит устранить нынешний неприемлемо высокий риск ошибок при применении Правил о персонале и сопутствующий ему риск финансовых потерь и недопустимых задержек с обработкой документации.
The incumbent plans, organizes, supervises and evaluates the roster management and application process; ensures due regard to gender distribution; develops standard operating procedures for processing applications, interviewing and validating candidates prior to inclusion in the roster. Он планирует, организует, контролирует и обеспечивает оценку процесса ведения и использования реестра; обеспечивает должный учет вопросов гендерного баланса; разрабатывает стандартные оперативные процедуры для обработки заявлений, проведения собеседований и утверждения кандидатур до их внесения в реестр;
In brief, the application of RMA theory to modern operations suggested that the combination of precision-guided munitions, high processing speeds, real time communications, and all-encompassing sensor capabilities would transform the way in which armies fought. Вкратце, теория РВВ в приложении к современной ситуации предполагала, что высокоточные управляемые боеприпасы, высокие скорости обработки данных, связь в режиме реального времени и новые возможности приборов обнаружения должны преобразовать то, как ведутся боевые действия.
Experts believe that, apart from the constant rise in world demand for energy, one element that has played a significant role in the growth of the offshore industry is the application of new technology, especially three-dimensional (3D) and four-dimensional (4D) (including time) seismic data acquisition, processing and interpretation; horizontal drilling techniques; subsea completions; multiphase pipelines; and the use of floating production, storage and offloading facilities. Эксперты считают, что наряду с постоянным ростом мирового спроса на энергоносители важную роль в развитии морской добычи играет такой элемент, как применение новой технологии, особенно сбор трехмерных и четырехмерных (включая время) сейсмических данных, их обработка и интерпретация; методы горизонтального бурения; завершение технологических процессов под водой; многофазные трубопроводы; использование плавучих платформ для производства, складирования и отгрузки.
The strategy will centre on the generation, dissemination and application of innovative knowledge related to the development challenges and policy options facing the subregion through the preparation of research papers and technical reports, multisectoral and interdisciplinary analysis, data processing and systematization and analytical modelling. Таким образом, основное внимание в рамках стратегии будет уделяться накоплению, распространению и применению нетрадиционных знаний, имеющих отношение к стоящим перед субрегионом задачам в области развития и имеющимся в его распоряжении вариантам политики, на основе подготовки исследовательских материалов и технических докладов, проведения многосекторального и междисциплинарного анализа, обработки данных и систематизации и аналитического моделирования.
Terminology for credit card processing has changed and now follows industry standards. Терминология обработки кредитных карт изменилась в соответствии с отраслевыми стандартами.
Enhancements to credit card processing Усовершенствованная обработка кредитных карт
For more information, see the whitepaper titled Microsoft Dynamics AX 2009 Hotfix White Paper: Credit Card Processing. Дополнительные сведения см. в техническом документе Технический документ исправлений Microsoft Dynamics AX 2009. Обработки кредитных карт.
our third party credit/debit card processing and verification providers as required by our commercial banks; нашим сторонним поставщикам услуг по обработке и верификации кредитных/дебетовых карт, как того требуют наши коммерческие банки;
The following enhancements are included for credit card processing: Следующие улучшения реализованы для обработки кредитных карт:
For more information, see Credit card processing (White paper). Дополнительные сведения см. в разделе Credit card processing (White paper).
Facebook deducts 3.5% to cover credit card processing, payment support, and fraud protection. Facebook удерживает 3,5 % пожертвования на покрытие затрат на обработку транзакций с кредитными картами, работу службы поддержки по платежам и защиту от мошенничества.
In the event that FxPro discloses information to business parties, for instance, card processing companies or banks, in order to effect the services requested by the clients; such third parties may store your information in order to comply with their legal and other obligations. В случае если FxPro раскрывает информацию для деловых сторон, например, процессинговой компании или банку для оказания услуги, запрашиваемой клиентом, третьи стороны могут сохранять вашу информацию, чтобы соблюсти правовые и другие обязательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!