Примеры употребления "carcass trimming platform" в английском

<>
Tom seems to have made off with the elk carcass. Похоже, Том убежал с тушей лося.
The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform. Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы.
The relative motions of the planets made the first weeks of 2006 a critical launch window: With that timing, New Horizons could fly past massive Jupiter and get a boost from its enormous gravity, trimming the voyage from 14 years to nine and a half. В начале 2006 года появилась благоприятная возможность для запуска корабля к Плутону: если осуществить запуск именно в этот момент, то зонд «New Horizons» мог бы впоследствии пролететь через Юпитер; в этом случае из-за ускорения, которое зонд получил бы, благодаря гигантской гравитационной силе Юпитера, время полета сократилось бы с четырнадцати лет до девяти с половиной.
“Everyone knew” that Russia was a rotten carcass of a country and that it was only a matter of time until the whole country died-off and was replaced by the Chinese. В то время каждый знал, что Россия - это разлагающийся труп, и вымирание страны - это лишь вопрос времени, а на смену россиянам придут китайцы.
What platform does the train leave from? От какой платформы отходит поезд?
The yuan, whose spot rate the government largely controls, has weakened 1.4 percent against the dollar this year, trimming its gain since 2005 to 35 percent. Юань, наличный курс которого правительство почти полностью контролирует, в этом году ослаб на 1,4% по отношению к доллару, выровнявшись после достигнутого с 2005 года роста в 35%.
Not one who hovers over guests' food like aa buzzard circling the carcass of a polar bear. Не с тем, кто кружится вокруг еды гостей, как ястреб вокруг тела полярного медведя.
Nakido is a file sharing platform. Nakido — платформа для обмена файлами.
Trimming Positions Выравнивание позиций
Rancid turkey carcass. Протухшие кости индейки.
Your train leaves from Platform 10. Ваш поезд уходит с десятой платформы.
Mr. Putin acknowledged this and argued that the government had been trimming spending, which now requires an oil price of $108 per barrel to balance Russia’s federal budget. Путин признал это обстоятельство и заявил, что правительство регулирует расходы, поскольку для обеспечения баланса федерального бюджета страны нефть должна стоить 108 долларов за баррель.
And I promise, his corpulent carcass will remain hidden. И я обещаю, его тучная тушка останется скрытой.
I met him at the end of the platform. Я встретил его в конце платформы.
An increase in military spending, in conjunction with an enforcement of the stability pact, should bring about a trimming of the non-defense budget: Рост военных ассигнований, в сочетании с вынужденным выполнением пакта о стабильности, должен вызвать сокращение бюджета на невоенные расходы:
You steal out with the carcass while I dazzle her with conversation. Пока я буду заговаривать ей зубы, вы выносите тушу из доМа.
Which platform is it on? На какой он платформе?
Trimming the deficit is now the government's biggest challenge, yet it consistently fails even to make the cuts promised in past budgets. В настоящее время самым большим вызовом правительству является уменьшение дефицита, и все же у него постоянно не хватает духу даже для того, чтобы начать то, что было обещано в прошлых бюджетах.
If you don't get me more Good News, everyone, my arthritis will make me seize up like a dried monkey carcass. Народ, если не достанете мне хороших новостей, артрит скрутит меня как высушенную тушку мартышки.
Which platform does the train depart from? С какой платформы отправляется поезд?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!