Примеры употребления "car liabilities insurance" в английском

<>
The Committee also noted that the Board of Auditors had recommended that UNHCR urgently set up specific funding to balance the impact of accrued after-service liabilities, notably health insurance. Комитет также отметил, что Комиссия рекомендовала УВКБ в срочном порядке обеспечить целевое финансирование для сбалансирования последствий накопленных обязательств по пособиям после выхода в отставку, особенно в отношении медицинского страхования.
The Board recommends that UNHCR urgently set up specific funding to balance the impact of accrued after-service liabilities, notably health insurance. Комиссия рекомендует УВКБ в срочном порядке обеспечить целевое финансирование для сбалансирования последствий накопленных обязательств по пособиям после выхода в отставку, особенно в отношении медицинского страхования.
The Board recommends that UNHCR urgently set up specific funding to balance the impact of accrued after-service liabilities, notably for health insurance. Комиссия рекомендует УВКБ в срочном порядке обеспечить целевое финансирование для сбалансирования последствий начисленных обязательств по пособиям после выхода в отставку, в частности в отношении медицинского страхования.
The Tribunal's proposed budget for the biennium 2008-2009 included proposals for funding the accrued liabilities for after-service health insurance and pensions of retired judges. Предлагаемый бюджет Трибунала на двухгодичный период 2008-2009 годов содержал предложения о финансировании начисленных финансовых обязательств, связанных с медицинским страхованием после выхода в отставку и выплатой пенсий вышедшим в отставку судьям.
Third, note 13 to the financial statements did not disclose the actuarial valuation of liabilities for after-service health insurance of personnel in the peacekeeping operations. В-третьих, в примечании 13 к финансовым ведомостям отсутствует актуарная оценка обязательств, связанных с медицинским страхованием персонала операций по поддержанию мира после выхода в отставку.
UNHCR stated that it would reflect accrued liabilities for after-service health insurance in its financial statements for the year ending 31 December 2007, as its 2006 accounts were closed prior to receipt of the Controller's letter. УВКБ заявило, что начисленные обязательства по медицинскому страхованию после прекращения службы будут отражены в его финансовых ведомостях на 31 декабря 2007 года, поскольку счета за 2006 год были закрыты до получения упомянутого письма Контролера.
In order to gain a better understanding of the financial dimensions of the Tribunal's liabilities for after-service health insurance, a consulting actuary was engaged to carry out an actuarial valuation of post-retirement health benefits. Для составления более полной картины финансовых аспектов обязательств Трибунала по медицинскому страхованию сотрудников после прекращения службы был нанят актуарий-консультант для проведения актуарной оценки пособий по медицинскому страхованию после выхода в отставку.
In order to gain a better understanding of the financial dimensions of the Commission's liabilities for after-service health insurance, a consulting actuary was engaged to carry out an actuarial valuation of post-retirement benefits. В целях получения более полного представления о масштабах финансовых обязательств Комиссии, связанных с медицинским страхованием после выхода в отставку, был привлечен актуарий-консультант для проведения актуарной оценки объема выплат после выхода на пенсию.
Recalls section II of its resolution 52/220 of 22 December 1997, and notes with concern that the preparation of the first report on the accrued liabilities for after-service health insurance benefits took more than seven years after its endorsement of the initial recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the matter; ссылается на раздел II своей резолюции 52/220 от 22 декабря 1997 года и с обеспокоенностью отмечает, что для подготовки первого доклада о начисленных обязательствах, связанных с компенсационными выплатами по медицинскому страхованию после выхода в отставку, потребовалось более семи лет после одобрения первоначальной рекомендации Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам по данному вопросу;
b Value of liabilities for after-service health insurance was calculated on the basis of an actuarial valuation and corresponds to the discounted values of benefits to be paid in the future to all active employees expected to retire. b Сумма обязательств по медицинскому страхованию после выхода на пенсию была исчислена на основе актуарной оценки и соответствует сумме всех пособий по сниженной ставке, подлежащих выплате в будущем всем работающим сотрудникам, которые предположительно выйдут на пенсию.
Evolution of liabilities for after-service health insurance, accrued annual leave and termination benefits is reflected in table 2, with the spread as indicated by UNHCR. Динамика обязательств по медицинскому страхованию после окончания службы, накопленному ежегодному отпуску и выходным пособиям показана в таблице 2, диапазон колебаний указан УВКБ.
The liabilities for after-service health insurance, accrued annual leave and termination benefits are indicated in note 13 to the financial statements. Информация об обязательствах по медицинскому страхованию после окончания службы, накопленному ежегодному отпуску и пособиям при прекращении службы приведена в примечании 13 к финансовым ведомостям.
Effective 30 June 2007, the liabilities for after-service health insurance have been reflected in the financial statements of peacekeeping operations. С 30 июня 2007 года финансовые обязательства, связанные с медицинским страхованием после выхода на пенсию, отражаются в финансовых ведомостях операций по поддержанию мира.
The liabilities for after-service health insurance, accrued annual leave and termination benefits are indicated in note 7 to the financial statements, as reflected below. Обязательства, связанные с медицинским страхованием после прекращения службы, накопленным ежегодным отпуском и выплатой пособий при прекращении службы, указаны в примечании 7 к финансовым ведомостям и в нижеследующей таблице.
The report highlights the need to assess and fund the accrued liabilities of the after-service health insurance. Особое внимание в докладе обращается на необходимость оценки и финансирования начисленных обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку.
It highlights the need to assess and fund the accrued liabilities of the after-service health insurance (ASHI). Особое внимание в нем обращается на необходимость оценки и финансирования начисленных обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку (МСВО).
The Advisory Committee expresses concern at the fact that there is no mention of possible long-term liabilities such as after-service health insurance and pension benefits, as a result of the conversion, or of the additional costs for hiring future staff in the 100 series. Консультативный комитет выражает озабоченность по поводу того факта, что ничего не говорится о таких возможных долгосрочных обязательствах, как обязательство по медицинскому страхованию после выхода на пенсию или по выплате пенсионных пособий в результате такого преобразования контрактов или о дополнительных расходах, связанных с наймом сотрудников на основании Правил серии 100 в будущем.
UNHCR recognizes the end-of-service accrued benefits liabilities related to after-service health insurance, accrued annual leave, and repatriation entitlements. УВКБ признает обязательства перед сотрудниками, выходящими в отставку, связанные с их медицинским страхованием после прекращения службы, накопленным ежегодным отпуском и репатриацией.
As indicated in the preceding paragraphs, the overall resource requirements for the biennium 2008-2009 include provisions relating to redaction and digitization of all audio-visual materials, including archiving of records of the Office of the Prosecutor and administrative records, and the accrued liabilities related to after-service health insurance and pensions of retired judges. Как отмечалось в предыдущих пунктах, общий объем потребностей в ресурсах на двухгодичный период 2008-2009 годов включает ассигнования, связанные с редактированием и переводом в цифровой формат всех аудиовизуальных материалов, включая архивирование документации Канцелярии Обвинителя и административных отчетов, а также покрытием накопленных финансовых обязательств в связи с медицинским страхованием после выхода в отставку и выплатой пенсий судьям.
Included in the overall resource requirements are provisions for the redaction and digitization of all audio-visual materials including archiving the records of the Office of the Prosecutor, and the accrued liabilities related to after-service health insurance and pensions of retired judges. Общие потребности в ресурсах включают в себя ассигнования на редакцию и преобразование в цифровую форму всех аудиовизуальных материалов, включая архивизацию документации Канцелярии Обвинителя, и на выполнение накопившихся обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку и по выплате пенсий ушедшим в отставку судьям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!