Примеры употребления "capital understatement" в английском

<>
Helsinki is the capital of Finland. Хельсинки - столица Финляндии.
“If you had a crosswind, the plane could start spinning like a weather vane,” Gorbachev recalls, adding an understatement: “This created certain complications.” «При боковом ветре самолет мог начать вращаться, как флюгер, — вспоминает Горбачев и сдержанно добавляет. — Это могло создать некоторые осложнения».
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно из-за серии стихийных бедствий обрушившихся на столицу.
With a kind of whistling-past-the-graveyard understatement, they call it “having a bad day.” Подобно человеку, который весело насвистывает, проходя мимо кладбища, они пренебрежительно говорят, что «был плохой день».
The capital city of Serbia is Belgrade. Столицей Сербии является Белград.
To call the tasks facing Ukraine’s new parliament difficult is an extreme understatement: the new parliamentarians will have to find a way to cut spending, reform the bureaucracy, and transform the judiciary, while simultaneously dealing with an armed insurgency that controls two of the country’s largest cities and also managing a tense diplomatic relationship with a large and angry neighbor that controls the flow of energy. Назвать стоящие перед новым украинским парламентом задачи «трудными» было бы непростительным преуменьшением. Депутатам предстоит искать способы сократить расходы, реформировать бюрократию и преобразовать судебную систему, параллельно разбираясь с вооруженными повстанцами, занимающими два из крупнейших в стране городов и с напряженностью в отношениях с большим и сердитым соседом, контролирующим поставки энергоносителей.
He invested all his capital in that business. Он вложил в этот бизнес весь свой капитал.
While that is somewhat of an understatement (Russia and Ukraine are perennially at each others throats despite their historic and cultural connections), pro-Russian separatists in Ukraine have been making matters worse. И хотя это в некотором смысле можно считать преуменьшением (Россия и Украина постоянно конфликтуют друг с другом, несмотря на их исторические и культурные связи), пророссийские сепаратисты на востоке страны в значительной степени усугубляют ситуацию.
Do you know the capital of Belgium? Вы знаете столицу Бельгии?
To say that United Russia is on a losing streak is an understatement as serious as saying that Greece’s finances are “less than ideal:” it’s technically true, but it does nothing to capture the supreme gravity and importance of what is going on. Сказать, что "Единая Россия" угодила в полосу проигрышей и неудач, это такое же серьезное преуменьшение, как и заявление о том, что финансы Греции "менее чем идеальны". Технически это верно, но в данном утверждении напрочь отсутствует понимание важности и серьезности происходящего.
Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
To call the figures “ugly” would be a grotesque understatement. Сказать, что цифры «неприятные» — значит, почти ничего не сказать.
The capital market is not what it was a few years ago. Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад.
As thousands of Moldovans take to the streets demanding “Down with the thieves” and “We want the billions back,” to say that the BEM imbroglio bodes ill for Moldova’s European integration prospects is an understatement. В то время как тысячи молдован вышли на улицы с протестами и требованиями разделаться с ворами и вернуть украденные миллионы, сказать, что путаница вокруг БЕМ не сулит ничего хорошего для перспектив интеграции Молдовы европейских — это не сказать ничего.
The capital of Mexico is the largest city in Latin America. Столица Мексики - крупнейший город Латинской Америки.
The charismatic orator met understatement personified. Харизматичный оратор встретил воплощенную сдержанность.
The capital of Japan is Tokyo. Столица Японии — Токио.
To say that traditional relationships are not exactly in working order is an understatement. Сказать, что традиционные связи находятся в не совсем нормальном состоянии — значит, не сказать ничего.
Beijing is the capital of China. Пекин — столица Китая.
Andrew Monaghan of the London think tank Chatham House, who tracks public opinion in Russia, puts it with rather less understatement: "My sense is that most Russians just don’t give a damn." Сотрудник лондонского аналитического центра «Чатэм-хаус» Эндрю Монахан (Andrew Monaghan), отслеживающий российское общественное мнение, высказался совсем откровенно: «По-моему, русским просто наплевать».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!