Примеры употребления "capital sentence" в английском

<>
The four crimes that, following recent amendments, are now the only capital offences are said to lead to a death sentence only if they are combined with aggravated murder charges. Только четыре преступления, за которые после внесенных недавно поправок теперь выносятся смертные приговоры, ведут, как утверждается, к вынесению смертного приговора только в том случае, если они сопровождаются отягчающими обвинениями в убийстве.
During the period under review, the Special Rapporteur took action in cases of capital punishment in which there was reason to believe that these international restrictions were not respected and where the carrying out of a death sentence may have constituted a violation of the right to life. За рассматриваемый период Специальный докладчик принимала меры в связи с вынесением смертных приговоров в тех случаях, когда были основания полагать, что международные ограничения не соблюдались и когда приведение в исполнение смертного приговора могло являться нарушением права на жизнь.
This would involve representations to obtain the commutation of capital sentences and the promotion of internationally recognized safeguards for the protection of the rights of those sentenced to death, through consular channels and the convening of subregional, regional and international seminars. Такая деятельность должна предусматривать использование консульских каналов и организацию субрегиональных, региональных и международных семинаров для распространения соответствующих заявлений с целью смягчения смертного приговора и содействия применению международно признанных гарантий защиты прав лиц, приговоренных к смертной казни.
The Japan Federation of Bar Associations has referred to a recent tendency in Japan (where appeal of a death sentence is not mandatory) whereby the accused does not file an appeal against a death sentence (or even withdraws the appeal filed by his attorney), resulting in an increasing number of capital sentences becoming final without review by a higher court. Японская федерация ассоциаций адвокатов упомянула о наметившейся в Японии (где обжалование смертного приговора не является обязательным) тенденции, когда обвиняемые не подают апелляций на смертный приговор (или даже отзывают апелляции, поданные их адвокатами), в результате чего все большее число смертных приговоров приобретает окончательный характер и не пересматривается судом более высокой инстанции.
The Committee commends the State party for having imposed a moratorium on the execution of capital punishment and urges the State party to extend it indefinitely and to commute the sentences of those persons currently on death row. Комитет выражает удовлетворение относительно введения государством-участником моратория на приведение в исполнение смертных приговоров и настоятельно призывает государство-участника бессрочно продлить срок действия этого моратория и смягчить приговоры лиц, содержащихся в настоящее время в камерах смертников.
Don't forget the initial capital letter in sentence. Не забывай в начале предложений ставить большие буковки.
The death penalty can also be imposed on persons who committed a capital offence as a child if the sentence is imposed when the convicted person is 18 years old or older. Смертная казнь может также применяться к лицам, совершившим преступления, наказуемые смертной казнью, в несовершеннолетнем возрасте, если на момент вынесения приговора осужденному уже исполнилось 18 лет.
Unlike its position in the case of Kindler v. Canada, in this case the Committee directly addresses the fundamental question of whether Canada, having abolished the death penalty, violated the author's right to life under article 6 of the Covenant by extraditing him to a State where he faced capital punishment, without ascertaining that that sentence would not in fact be carried out. В отличие от своей позиции по делу Киндлер против Канады, в данном случае Комитет непосредственно рассматривает главный вопрос о том, нарушила ли Канада, отменившая смертную казнь, право автора на жизнь согласно статье 6 Пакта, выслав его в государство, в котором ему грозит смертная казнь, без выяснения вопроса о том, будет ли фактически осуществлен этот приговор.
However, anyone who believes that the courtroom drama in the provincial capital of Jinan will determine the trial’s outcome (the verdict and sentence will be announced in September) is seriously mistaken. Однако всякий, кто полагает, будто драма, разыгравшаяся в суде города Цзинань, определяет исход процесса (приговор будет оглашен в сентябре) – серьезно ошибается.
You must begin a sentence with a capital letter. Предложение должно начинаться с заглавной буквы.
In order to broaden the scope of the paragraph, as requested by Ms. Wedgwood, he proposed that in the last sentence the phrase “if the appellate court in a capital case does not inform convicted persons” should be replaced by “if defendants are not informed”. Чтобы расширить сферу действия пункта, он предлагает заменить, как это просила г-жа Уэджвуд, в последнем предложении фразу " если апелляционный суд при рассмотрении дела о преступлении, за которое может быть вынесен смертный приговор, не информирует осужденных " словами " если обвиняемые не информированы ".
At the conclusion of a recent broadcast, Radio Sofia slipped in a throwaway sentence about the fact that 190 bomb shelters in the capital built in Soviet times remain in good condition and are prepared to accept the public. Недавно в заключении одной радиопередачи Радио София отпустило мимолетное замечание о том, что 190 бомбоубежищ, построенных в советское время, содержится в хорошем состоянии и готово к приему населения.
Helsinki is the capital of Finland. Хельсинки - столица Финляндии.
Will you please explain the meaning of this sentence to me? Извините, вы объясните мне значение этого предложения?
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно из-за серии стихийных бедствий обрушившихся на столицу.
The translation of this sentence is a bad translation. Перевод этого предложения плохой перевод.
The capital city of Serbia is Belgrade. Столицей Сербии является Белград.
Let's learn this sentence by heart. Выучите это предложение наизусть.
He invested all his capital in that business. Он вложил в этот бизнес весь свой капитал.
This sentence needs to be checked. Это предложение нужно проверить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!