Примеры употребления "capacious mind" в английском

<>
While Chinese nationalists loathed the Manchu Qing in the early twentieth century, they are now inclined to embrace its capacious borders — and if Beijing’s hawks grow louder in an era of slowing growth, some may recall the Russian indignities that Mao and Deng never forgot. Китайские националисты в начале XX века неохотно говорили о Маньчжурии, однако теперь они склонны заняться ее обширными территориями – пекинские ястребы все громче заявляют о себе в эпоху сокращения темпов роста экономики, а некоторые из них могут вспомнить российские оскорбления, которые так и не смогли забыть Мао Цзэдун и Дэн Сяопин.
I'd like to make it clear that I will not change my mind. Я хотел бы сразу сказать, что своего мнения я не изменю.
Pakistan's selfhood must be expanded ad maximum and made so capacious that it accommodates its Punjabis, Sindhis, Pathans, and Balochis, and their religions - Sunni, Shia, Hindu, Christian, Parsi, Qadhianis - until it is possible to call them all equally "Pakistani." Индивидуальность пакистанцев должна быть до максимума расширена и сделана настолько просторной, чтобы дать пристанище пенджаби, синдхи, патанам и белуджи, а также их религиям - суннизму, шиизму, индуизму, христианству, парсизму, кадианизму - до тех пор, пока нельзя будет их всех равно называть "пакистанцами".
What do you think he has in mind? Что, ты думаешь, у него на уме?
Fortunately, promising new models for making education more coherent and capacious are emerging. К счастью, появляются новые многообещающие модели, придающие образованию большую связность и емкость.
Would you mind coming with me? Ты не против пойти со мной?
Do you mind if I watch TV for a while? Ты не против, если я немного посмотрю телевизор?
If you don't mind, may we inspect your suitcase? Если не возражаете, можно мы проверим ваш чемодан?
Censorship feeds the dirty mind more than the four-letter word itself. Цензура потакает извращённому уму больше, чем слово из трёх букв само по себе.
Reading develops the mind. Чтение развивает ум.
You made me lose my mind. Ты свела меня с ума.
Memories of old times rushed back into my mind. В память мне хлынули воспоминания о былых временах
Would you mind helping me carry this suitcase? Ты не поможешь мне нести этот чемодан?
You must bear in mind what I've just said to you. Ты должен держать в голове то, что я тебе сказал.
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. Мистер Джонсон неожиданно поменял своё мнение и подписал контракт.
Lay these books on my desk, if you don't mind. Если тебя не затруднит, положи эти книги на мой стол.
Do you mind if I take a day off? Не возражаете, если я возьму выходной?
One mind is good, but two are better. Один ум хорошо, а два — лучше.
Would you mind me smoking here? Вы не возражаете, если я закурю?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!