Примеры употребления "capability management" в английском

<>
Fund-raising capability: the quality of the Fund management team is likely to be a key selling point in raising capital for the Fund, and members of this team may be key participants in the mobilisation process. Возможности мобилизации капитала: качество управленческой группы Фонда, по всей видимости, будет играть ключевую роль в мобилизации средств для Фонда, и члены этой группы могут быть ключевыми участниками процесса мобилизации.
Aside from that, the project managers all underwent capability training like stakeholder management, negotiation skills etcetera. Кроме того, руководители проектов прошли курсы повышения квалификации по таким вопросам, как работа с партнерами, навыки ведения переговоров и т.д.
The Board recommends that UNU ensure that the research and training centres and programmes prepare their budgets in a manner that will allow the projects to accumulate expenditures by project and by object of expenditure and utilize the capability of the Financial, Budgetary and Personnel Management System for that purpose. Комиссия рекомендует УООН обеспечить, чтобы научно-исследовательские и учебные центры составляли свои бюджеты таким образом, который позволил бы учитывать совокупные расходы по каждому проекту и по статьям расходов и использовать для этого возможности Системы управления финансами, бюджетом и персоналом.
no later than October 2007, UNAMID shall establish an initial operational capability for the headquarters, including the necessary management and command and control structures, through which operational directives will be implemented, and shall establish financial arrangements to cover troops costs for all personnel deployed to AMIS; не позднее октября 2007 года ЮНАМИД создаст первоначальный оперативный потенциал штаба, включая необходимые структуры руководства и командования и управления, через которые будет обеспечиваться выполнение оперативных директив, и создаст механизм финансирования для покрытия расходов на весь военный персонал, развернутый в составе МАСС;
It would also lead to the creation of specialist and crisis response capacities, as well as the mission start-up capability required to support with expertise the planning, management, sustainment and drawdown of peacekeeping operations in the more complex and challenging context of contemporary peacekeeping. Кроме того, оно приведет к созданию потенциала специалистов и потенциала кризисного реагирования, а также потенциала на начальном этапе развертывания миссий, требующегося для поддержки экспертными знаниями планирования операций по поддержанию мира, управления ими, их автономности и свертывания в более комплексном и трудном контексте современной миротворческой деятельности.
The general consensus, however, is that Rousseff is uninterested in serious change and may, in any case, lack the capability to generate it after poor power-sharing and coalition management has left her in dire standing with critical allies. Общее мнение таково, что Русеф не заинтересована в серьезных переменах, и в любом случае, не обладает способностью осуществить их после того, как из-за коалиционного руководства страной и распределения полномочий она лишилась важных союзников.
“That’s going to provide fifth-gen capability and we’re going to combine that with [Northrop Grumman] E-2D — improved battle management. — Это дает ему характеристики пятого поколения, и мы будем использовать его в сочетании с самолетом E-2D, что позволить усовершенствовать боевое управление.
A phased approach to the development of the capacity and capability of the Centre would be taken, and, in the medium term, the global integrated fleet management concept would be implemented to support Department of Peacekeeping Operations strategic aviation requirements worldwide. Для наращивания потенциала и возможностей Центра будет использоваться поэтапный подход, и в среднесрочной перспективе предполагается внедрить концепцию глобального комплексного управления авиапарком для содействия удовлетворению потребностей Департамента операций по поддержанию мира в осуществлении стратегических авиаперевозок во всем мире.
The research argues that if innovative capability (in its broadest sense) and production efficiency is key to improved accident prevention and safety management, then technology transfer will only contribute to the successful diffusion and absorption of technology if mechanisms embrace a number of factors. Результаты проведенных исследований показывают, что в том случае, если новаторский потенциал (в его самом широком смысле) и эффективность производства являются ключевыми факторами совершенствования деятельности в области предупреждения аварий и управления безопасностью, то передача технологий будет только содействовать успешному распространению и внедрению технологий, если механизмы будут охватывать ряд факторов.
The aim should be to improve the quality of staff members'work, enhance their management capability and strengthen multidisciplinary skills. Речь идет о повышении качества работы служащих, расширении их возможностей в области управления и получении знаний по многим дисциплинам.
However, as the Engineering Section lacks a dedicated design and construction management capability, such projects have typically been implemented at short notice in a somewhat haphazard fashion. Однако, поскольку Инженерной секции не хватает средств, специально предназначенных для организации проектно-строительных работ, такие работы выполняются обычно без заблаговременного уведомления и несколько беспорядочно.
The move architecture is built on top of MRS (Mailbox Replication service) moves with enhanced management capability. Архитектура перемещения основывается на службе репликации почтовых ящиков с расширенными возможностями управления.
the BIZ programme offers free business management and capability- building training and seminars for small and medium-sized enterprises, through a network of providers throughout the country. В рамках программы БИЗ для малых и средних предприятий с помощью сети отделений, расположенных по всей стране, организуются бесплатная профессиональная подготовка и семинары по вопросам управления предпринимательской деятельностью и создания потенциала.
He warned, "The combination of a massive increase in contracting and insufficient management and oversight capability is a recipe for disaster." «Комбинация значительного увеличения количества подрядчиков и недостаточных возможностей для управления и надзора – это путь, который ведет к катастрофе», предупредил он.
As part of the Mission's effort to improve fire safety management and to acquire capability to continuously assess fire safety and security preparedness, one post of Fire Safety Officer (Field Service) and two positions of Fire Safety Assistants (United Nations Volunteer) are proposed to be established. В рамках работы Миссии по более эффективному обеспечению пожарной безопасности и в целях получения возможности постоянно отслеживать степень готовности на случай возникновения угроз пожарной безопасности предлагается учредить одну должность сотрудника по вопросам пожарной безопасности (категория полевой службы) и две должности помощников по вопросам пожарной безопасности (добровольцы Организации Объединенных Наций).
In addition, the use of automated risk management systems, with the capability to act in anticipation of emerging situations, in combination with the ongoing internationalization of trade and crime alike, will increasingly influence the work of Customs authorities and associations at the national level as well as of the International Road Transport Union (IRU), insurers and the TIRExB at the international level. Кроме того, использование автоматизированных систем управления рисками, позволяющих предпринимать действия до возникновения предполагаемых ситуаций, в сочетании с происходящим процессом интернационализации как торговли, так и преступности, будет оказывать все большее влияние на работу таможенных органов и объединений, проводимую на национальном уровне, а также на деятельность Международного союза автомобильного транспорта (МСАТ), страховщиков и ИСМДП, осуществляемую на международном уровне.
While he has repeatedly emphasized Japan’s equal footing with the US in alliance management, this does not extend to Japan’s military capability and defense burden. Несмотря на то, что он неоднократно подчеркивал равенство положения Японии в альянсе с США, его заявления не распространяются на военные возможности и оборонную нагрузку Японии.
Safe and secure small arms stockpile management can be seen as a litmus test of a government's capability to function as a responsible guarantor of peace, security and development for its citizens. Способность обеспечить безопасное и надежное управление запасами стрелкового оружия можно рассматривать как показатель способности правительства выполнять функции надежного гаранта мира, безопасности и развития граждан своей страны.
Compared to today’s air wing, the carrier air wing of 2025 will have better battle management, electronic attack, long-range weapons and a penetrating strike capability resident in the F-35C. По сравнению с сегодняшним авиакрылом авианосное авиакрыло образца 2025 года будет иметь более совершенные средства боевого управления, активного радиоэлектронного подавления, оружие большей дальности и новые ударные возможности, которыми обладает F-35C.
While capacity-building for the African Union is undoubtedly crucial in ensuring effective conduct and management of peacekeeping operations, it is important that the provision of logistical and financial resources to facilitate a rapid deployment capability is seriously taken into consideration. В то время как создание потенциала, безусловно, является ключевым фактором для Африканского союза в обеспечении эффективного проведения и управления операциями по поддержанию мира, важно со всей серьезностью подходить к вопросу предоставления материально-технических и финансовых ресурсов для содействия наращиванию потенциала быстрого развертывания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!