Примеры употребления "cap-like top" в английском

<>
It'll be like Top Chef. И буду как главный шеф.
She's like top hen in the co-op. Она вроде главной наседки в курятнике.
You can browse categories like Top free games or Top free apps. Можно выбрать такие категории, как Топ бесплатных игр или Топ бесплатных приложений.
I slept like a top Я спал как убитый
You have this place spinning like a top. Ты заставила это место, крутиться как волчок.
Of course, most of the time I keep my department running like a top, but Christmas - well, that was such a madhouse. Конечно, большую часть времени мой отдел работает как часы, но на Рождество это был просто дурдом.
When she's riding you, can you spin her like a top? Когда она скачет на тебе, ты можешь вращать ее, как волчок?
"Brain research I understand, an image of, I don't know, a monkey or a dog with like the top of their head off and electrodes and stuff on their brain," said one of the male participants. «Исследование мозга, в моем представлении, это, скажем, всякие там обезьяны и собаки, к головам которых прикреплены всевозможные электроды и тому подобное», — сказал один из принимавших участие в эксперименте мужчин.
Like from Top Gun? Из "Лучшего Стрелка"?
My God, it feels like I'm on Top Chef. Бог мой, я как будто участник "Top Chef".
It was a bit like spin the top and see where it goes. Это было как запустить волчок и смотреть, как он крутится.
You feel like you're on top of your game and you can do anything you want. Вы полностью владеете ситуацией и можете сделать всё, что только захотите.
Yeah, drugs and alcohol can make you feel like you're on top of the world. Да, благодаря наркотикам и алкоголю ты можешь почувствовать себя.
For example, if you'd like to see the top videos on your channel watched by females aged 13-17, follow these steps: Допустим, вы решили узнать, какие из ваших роликов чаще всего смотрят девушки в возрасте от 13 до 17 лет. Вот что нужно сделать:
France's impoverished suburbs, the notorious banlieues, make the ideal of "fraternité" sound like an insult on top of an injury. Нищие пригороды французских городов, печально известные banlieues заставляют идеал "братства" звучать как оскорбление.
But Brazil’s spending cap does not look like a sustainable solution. Но ограничение расходов в Бразилии не похоже на устойчивое решение.
Ex: Set the frequency cap to 7 if you'd like your ad to be seen a maximum of 4 times over a 4-week campaign. Например, установите для ограничения частоты значение 7, если хотите, чтобы во время 4-недельной кампании ваша реклама демонстрировалась не более 4 раз.
Now, if you could pick up the black vase, it would look like the figure on top. Если можно было бы снять черную вазу, это выглядело бы как верхний рисунок.
Click People Who Like This Page at the top and select Banned People and Pages Нажмите Люди, которым нравится эта Страница в верхней части и выберите Заблокированные люди и Страницы.
Choose the ad format you'd like to explore at the top of the page. Выберите вверху страницы формат рекламы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!