Примеры употребления "asphyxiate" в английском

<>
I like to bring transient hookers to the old oaktree where I asphyxiate myself at the same time I watch them having sex with each other. Обожаю приводить случайно встреченных шлюх к старому дубовому пню, где я душу себя и в то же время наблюдаю, как они занимаются сексом друг с другом.
I like to bring transient hookers to the old oak tree, where I asphyxiate myself at the same time I'm watching them have sex with each other. Обожаю приводить случайно встреченных шлюх к старому дубовому пню, где я душу себя и в то же время наблюдаю, как они занимаются сексом друг с другом.
And so European leaders were gripped by apocalyptic visions of fleets of bombers pulverizing cities with bombs, or asphyxiating populations with poison gas. Таким образом, европейские лидеры мучились апокалиптическими видениями, в которых армады бомбардировщиков засыпают их города бомбами и душат население ядовитыми газами.
There is also something surreal, even obscene, in Italy, with a public debt of 100% of GDP, a deficit of 1.5%, and asphyxiated growth, sitting in judgement on a country with a 4% budgetary surplus, a public debt of 39% of GDP, and annual growth over 10%! Также происходит что - то сюрреалистическое, даже неприличное, со стороны Италии, с государственным долгом 100% от ВНП, дефицитом в 1.5%, и задушенным ростом, и участвующей в осуждении страны с избытком бюджета в 4%, государственным долгом в 39% от ВНП, и ежегодным ростом на более, чем 10%!
The Israeli journalist adds: “We have kidnapped government ministers and yesterday we kidnapped the Chairman of the Legislative Assembly, we have asphyxiated Palestinian citizens with clouds of smoke and blood, using hunger and the fear of the spread of disease, and what has been achieved?” И израильский журналист добавляет: " Мы похищаем правительственных министров, а вчера мы похитили Председателя Законодательного собрания, мы душим палестинских граждан клубами дыма и заливаем кровью, используя голод и страх перед распространением болезней- ну и чего же мы достигли?
Awesome, so one day you go to bed, you asphyxiate in your sleep, you die. Отлично, в один прекрасный день вы ляжете спать, задохнётесь и умрёте во сне.
At that altitude, if you are not inside my cabin when we open the back door, you will either freeze or asphyxiate within seconds. На такой высоте, если ты не внутри моей кабины когда мы откроем заднюю дверь, вы оба замёрзнете или задохнётесь за пару секунд.
Ms. Falu (Habitat International Coalition) (spoke in Spanish): Through me, the Habitat International Coalition wishes to speak on behalf of the social organizations that have been building cities, neighbourhoods and housing along with the capacity to resist the model that continues to asphyxiate the world's poor: the organizations of Africa, Asia, Latin America, North America and Europe. Г-жа Фалу (Международная коалиция Хабитат) (говорит по-испански): Я представляю Международную коалицию Хабитат, и сегодня я хотела бы выступить от имени общественных организаций из Африки, Азии, Латинской Америки, Северной Америки и Европы, занимающихся строительством городов, пригородных районов и жилья, а также борющихся за права бедных слоев населения во всем мире.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!