Примеры употребления "Veterinary" в английском

<>
Hospitals, veterinary clinics, research laboratories. В больницы, в ветеринарные лечебницы, в исследовательские лаборатории.
But those involved in human and veterinary medicine must no longer remain aloof from one another. Но ветеринары и медики также не могут дальше работать порознь.
Its use is restricted to veterinary products and to seed dressings. Он используется только в связи с ветеринарными препаратами и при протравливании семян.
Conversely, the SPLA arrested and detained a 55-year-old veterinary assistant of the Hawazma tribe in White Lake/Jaw on 28 January 2008. С другой стороны, НОАС арестовала и содержала под стражей 55-летнего помощника ветеринара племени хавазма в Уайт Лэйк/Джо 28 января 2008 года.
My second passion was animals, so I went to the veterinary institute. Моим вторым увлечением были животные, так что я пошел в ветеринарный институт.
This is being done through technical assistance, training, equipment, pharmaceuticals, support to veterinary teams, vaccination campaigns and the distribution of emergency kits of fishing gears. Поддержка оказывается в виде технической помощи, профессиональной подготовки, предоставления оборудования, поставок фармацевтических средств, оказания помощи группам ветеринаров, проведения кампаний вакцинации и распределения в качестве чрезвычайной помощи комплектов рыболовецких снастей.
I actually know the guy who runs the veterinary program over there. Я вообще-то знаю парня, руководящего там ветеринарным отделением.
In determining the compensation amount, consideration was given to the difference between her wages and those of the regional veterinary officer, both calculated and estimated, during the period from 1 April 1994 to 31 December 1998. При определении размера компенсации учитывалась разница в заработной плате этой женщины и заработной плате районного ветеринара- как фактической, так и прогнозируемой- за период с 1 апреля 1994 года по 31 декабря 1998 года.
Rehabilitate or establish 94 agrarian development stations and 25 experimental veterinary stations; восстановить или создать 94 станции аграрного развития и 25 опытных ветеринарных станций;
The latter primarily deal with infringements of duty which someone may have committed in his/her capacity as a civil servant, judge or soldier or in connection with the membership of a legally regulated profession (e.g. lawyers, tax consultants, accountants, architects, doctors, veterinary surgeons and pharmacists). В компетенцию последних входит прежде всего рассмотрение нарушений служебных обязанностей, совершаемых гражданскими служащими, судьями или военнослужащими, а также лицами, занимающимися какими-либо регулируемыми законом профессиями (например, адвокатами, налоговыми консультантами, бухгалтерами, архитекторами, врачами, ветеринарами и фармацевтами).
Like, for example, this flag waving, right in front of the veterinary facility. Например, вот этот флаг, развевающийся перед ветеринарной клиникой.
Although the HDI has made commendable progress in this area, it needs to attach higher priority to incomes and livelihoods, possibly through access to credit, training of village agricultural extension and veterinary workers, provision of agricultural tools for landless labourers, etc., in order to enhance its impact on the truly poor. Хотя в этой области в рамках ИРЧП достигнут похвальный прогресс, необходимо уделять больше внимания работе по повышению уровня доходов и улучшению положения со средствами к существованию, возможно, путем предоставления доступа к кредитам, обучения сельских работников по распространению сельскохозяйственных знаний и ветеринаров, предоставления сельскохозяйственных орудий безземельным работникам и т.д., с тем чтобы повысить отдачу от этой работы для тех, кто действительно живет в нищете.
This would force farmers to treat animals individually for illnesses, based on veterinary diagnosis. Это вынудит фермеров лечить животных от болезней в индивидуальном порядке, на основе ветеринарной диагностики.
He received private teaching to become a veterinary surgeon and subsequently enrolled in university. Он перешел на частное обучение, чтобы стать ветеринарным врачом, и впоследствии был зачислен в университет.
In agriculture, G20 countries have promised to restrict the use of antibiotics outside of veterinary medicine. В сфере сельского хозяйства страны G20 пообещали ограничить использование антибиотиков вне ветеринарной медицины.
Therefore, the continuation of canine support (such as veterinary, dog training and kennel services) is also required. Поэтому потребуются также ресурсы для дальнейшего обеспечения работы кинологов (например, ветеринарные услуги, услуги по обучению и содержанию собак).
Okay, a while ago, I applied to veterinary school in Bloomington, and I just found out that. Ладно, недавно я подавала заявление в ветеринарный колледж в Блумингтоне, и я только что узнала.
Border (transfer) stations where phytosanitary, veterinary and other controls are carried out shall be provided with technical equipment; пограничные (передаточные) станции, на которых производится фитосанитарный, ветеринарный и другие виды контроля, оборудуются техническими средствами;
This includes livestock breeding, feeding stuffs, control of use of animal health status and use of veterinary drugs. Она включает в себя разведение скота, заготовку кормов, контроль зооветеринарного статуса животных и использование ветеринарных препаратов.
Development of traditional production systems, including grazing practices, stockbreeding practices, feeding practices, veterinary care practices and transhumance management practices; Развитие традиционных систем производства, включая методы выпаса и разведения скота, кормления, ветеринарного ухода и регулирования перегонов на новые пастбища.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!