Примеры употребления "Shutdown" в английском

<>
One minute until oxygen system shutdown. Одна минута до отключения подачи кислорода.
But no open economy can resist a complete shutdown of the lending markets. Однако ни одна открытая экономика не может противостоять полному закрытию кредитных рынков.
Full shutdown - Power down your console. Полное завершение работы — отключить питание консоли.
Script Shutdown Normally, a script shuts down by itself. Обычно скрипт завершает работу сам.
Four minutes until oxygen system shutdown. Четыре минуты до отключения подачи кислорода.
As violence exploded, Chávez began a television address announcing the shutdown of private television stations; Когда разразился конфликт, перешедший в насилие, в телевизионном обращении к народу Чавез объявил о закрытии частных телестанций.
Under Shutdown settings, find Turn on fast startup (recommended). В разделе "Параметры завершения работы", найдите пункт Включить быстрый запуск (рекомендуется).
Gerry, execute the rapid shutdown sequence. Джерри, приступай к экстренному отключению.
Already last year, rising inter-Korean tensions led to a temporary shutdown of the complex. Уже в этом году, рост межкорейской напряженности приводил к временному закрытию комплекса.
This also causes a shutdown of Microsoft Surface Hubs. Это также вызывает завершение работы устройств Microsoft Surface Hub.
Prepare for a full system shutdown. Приготовьтесь к полному отключению систем.
Even the Russian statement that they had shutdown the deconfliction line may not be entirely accurate. И даже утверждение русских о закрытии горячей линии не совсем верно.
at client terminal shutdown, all experts are shut down, too; при выключении клиентского терминала происходит завершение работы всех экспертов;
The database must be in a clean shutdown state. База данных должна находиться в состоянии чистого отключения.
With the recently announced shutdown of Al Jazeera America, the alternative cable news scene is in flux. После закрытия Al Jazeera America на рынке альтернативных кабельных новостных каналов все пришло в движение.
The Exchange 2016 high availability solution is integrated with the Windows shutdown process. Решение с высоким уровнем доступности Exchange 2016 интегрировано с процессом завершения работы Windows.
I was able to stop it with an emergency shutdown. Я вызвала аварийное отключение.
Polataiko’s controversial Sleeping Beauty exhibition was almost shutdown by the Ukranian Ministry of Culture early in its run. Ранее Министерству культуры Украины практически удалось добиться закрытия противоречивого проекта «Спящая красавица».
A failure to return from this call could prevent Exchange Store from completing shutdown. Сбой при возврате из этого вызова может препятствовать полному завершению работы хранилища Exchange.
Failure to release the pressure causes a complete systematic shutdown. Продолжающееся давление приведет к полному систематическому отключению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!