Примеры употребления "Save Mart Center" в английском

<>
The following intergovernmental and non-governmental organisations were in attendance: Centre for Energy Efficiency (EnEffect), Agency for the Rational Use of Energy and Ecology (ARENA-ECO), Alliance to Save Energy (ASE), Black Sea Regional Center, and the Power Engineering Union of Kazakhstan. В его работе участвовали также представители следующих межправительственных и неправительственных организаций: Центра энергетической эффективности (ЭнЭффект), Агентства по рациональному использованию энергии и экологии (АРЕНА-ЭКО), Союза энергосбережения (СЭ), Черноморского регионального центра и Союза энергомашиностроения Казахстана.
By using the advanced filter option, Enterprise Portal users can save list items to a cue on their Role Center page. Используя возможность расширенной фильтрации, пользователи Корпоративный портал могут сохранять элементы список в подсказке на своей странице ролевого центра.
Save an advanced filter as a Cue on a Role Center page. Сохранение расширенного фильтра в виде подсказки на странице ролевого центра.
We saw what Save the Children is trying to do about it, at a nutrition center serving mothers and children in Gaza City. Мы видели то, что «Спасем детей» пытается делать с этим в Центре питания, помогающем матерям и детям в секторе Газа.
To avoid overwhelming the customer service center, and to save time, Annie sends a group instant message to inform the other representatives about the issue and to tell them that a case and service order have been created. Во избежание перегрузки центра обслуживания клиентов и в целях экономии времени Энни отправляет групповое мгновенное сообщение, чтобы проинформировать других представителей отдела обслуживания о проблеме и о том, что были созданы обращение и заказ на сервисное обслуживание.
In the middle of the wall is a target representing New York's World Trade Center being approached by an aircraft, with the inscription "Save America." Посередине стены – мишень, представляющая собой Нью-Йоркский Всемирный Торговый центр с приближающимся к нему самолетом и надписью: "Спаси Америку".
Convinced that inevitably the center cannot hold, Leonid Volkov, a young city council member in Russia’s fourth-largest city, organizes residents to save parks or complain about foolish budget decisions, trying to keep them civically fit until their time comes, however far off that day might be. Уверенный, что центр не сможет выстоять, молодой советник мэрии четвертого крупнейшего города в России Леонид Волков организовывает жителей для того, чтобы сохранить парки или пожаловаться на идиотские бюджетные решения, стараясь держать их в нужной гражданской форме и ожидании нужного момента, когда бы он ни наступил.
As Rebecca Scheurer, Director of the Red Cross Global Disaster Preparedness Center, put it, “We spend millions of dollars on the response side, and were we to invest more of those resources on the front end we’d save more people. Как выразилась Ребекка Шойрер, директор Центра готовности к глобальным катастрофам Красного Креста, «мы тратим миллионы долларов на ликвидацию последствий, но если бы мы инвестировали большую часть этих ресурсов в предупреждение, мы смогли бы спасти больше людей.
Up to 1,000 people a day came to the rescue center, and eventually, over the course of this rescue, more than 12 and a half thousand volunteers came from all over the world to Cape Town to help save these birds. До 1000 человек в день приходили в спасательный центр, и в конце концов,на протяжение всей спасательной операции, более 12 с половиной тысяч добровольцев приехали со всего мира в Кэйп Таун спасать птиц.
THIS IS THE CENTER OF PUTIN’S IMPERIAL VISION: The pragmatic political fixer of the 2000s now genuinely believes that Russian culture is both exceptional and threatened and that he is the man to save it. Именно на этом основано новое мировоззрение Путина. Бывший политический прагматик теперь верит в уникальность российской культуры, в нависшую над этой культурой угрозу и в то, что именно он должен ее спасти.
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center(). Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun. Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне.
He risked his life to save her. Он рисковал жизнью, чтобы спасти её.
There is a plan to restrict the use of cars in the city center. Существует план по ограничению использования автотранспорта в центре города.
The French may have invented the hyper mart - the forerunner of the big-box store - but they never intended to let their growth go unchecked. Возможно, французы и изобрели гипермаркеты - предшественников крупных супермаркетов, но они никогда не собирались допускать их неконтролируемый рост.
You should always save money for a rainy day. Всегда стоит иметь немного денег на черный день.
Paris is the center of the world, in a way. Париж в каком-то смысле центр мира.
I'm sorry to drop in on you like this, but I design jewelry, and I was over at the mart in the neighborhood, and anyway, um. Простите, что вот так к вам пришла, но я дизайнер ювелирных украшений и была поблизости в торговом центре, и в любом случае.
Save your strength. Побереги силы.
The park lies in the center of the city. Парк находится в центре города.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!