Примеры употребления "Layers" в английском

<>
Organizations can have multiple layers. Организации могут иметь несколько слоев.
This paralysis has three layers. У этого паралича три уровня.
Maybe it's buried in the subspace layers so we can't detect it. Возможно, она слишком глубоко скрыта в пластах подпространства, поэтому не фиксируется.
Sack entire layers of bureaucracy. Уволить целые прослойки бюрократического аппарата.
5 mm for “Extra” Class fruit and for Classes I and II fruit packed in rows and layers 5 мм для фруктов высшего сорта, а также для фруктов первого и второго сортов, уложенных в упаковку рядами и слоями3
The advantages of layers of tweed. Несколько слоев твида.
There are many layers of explanation. У этого объяснения существует много уровней.
Maybe it's buried so far down in the subspace layers that we can't detect it. Возможно, она слишком глубоко скрыта в пластах подпространства, поэтому не фиксируется.
Walruses adapted with layers of fat. Sea lions got sleek. У моржей появилась толстая жировая прослойка, морские львы приобрели гладкую шкуру.
NASA suits have got 13 layers. В костюме NASA 13 слоёв.
Tropical rainforests arose, sparking new layers of interdependence. Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий.
The Kalahari Desert in the east and north is characterised by thick layers of the terrestrial land and limestone and scarcity rainfall. Для пустыни Калахари на востоке и севере характерны мощные пласты континентальных пород и известняка и крайне редкие осадки.
"Blindly funding warlordism, extortion and corruption in Afghanistan through multiple layers of invisible subcontracting is no 'Anbar Awakening,' " Tierney said. «Слепое финансирование местных главарей вооруженных формирований, вымогательства и коррупции в Афганистане при помощи многочисленных прослоек невидимых субподрядчиков не имеет ничего общего со стратегией «Anbar Awakening», – подчеркнул Тирни.
There are 17 layers of foundation. 17 слоев тонального крема.
The posting layers that are important for Cost accounting Какие уровни разноски важны для модуля Учет затрат
Engineer Maurizio Seracini spent 30 years searching for Leonardo da Vinciв ™s lost fresco в The Battle of Anghiari,в and in the process discovered that many paintings have layers of history hidden underneath. Инженер Маурицио Серачини провёл 30 лет в поисках утраченной фрески Леонардо да Винчи "Битва при Ангиари" и в процессе обнаружил, что многие полотна имеют целые пласты истории, спрятанные под ними.
A report last week by the Center for Strategic and International Studies, a Washington think tank, said the facility was thought to include multiple “blast-proof doors, extensive divider walls, hardened ceilings, 20-centimeter-thick concrete walls, and double concrete ceilings with earth filled between layers.” Согласно докладу, опубликованному на прошлой неделе вашингтонским Центром стратегических и международных исследований, на объекте предположительно наличествуют многочисленные «взрывоустойчивые двери, толстые разделительные стены, укрепленные потолки, бетонные стены 20-сантиметровой толщины и двойные бетонные потолки с земляной прослойкой между слоями бетона».
“There are layers of visual hierarchy. — Там есть слои визуальной иерархии.
Cloud decks three layers thick hover and cover the planet. Три уровня плотных облаков покрывают планету.
Remote-sensing products could be used to create an area frame consisting of a digitized data layer divided into land cover or land use data layers, such as cropland, pastureland, forests, built-up areas, villages and other agreed upon classifications; можно использовать результаты дистанционного зондирования для создания территориальных рамок, состоящих из пласта цифровых данных с разбивкой на пласты данных, например по типу освоения земель или землепользования — возделываемые угодья, пастбища, лесные земли, районы застройки, деревни и другие согласованные классификации;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!