Примеры употребления "Fooled with" в английском

<>
Fooled with it myself, but could never get the fingering down. Я дурачил сам себя, но не смог научиться играть на музыкальном инструменте.
I can't let you fool about with time. Я не могу позволить вам играть со временем.
They have fooled with our minds and we don't even know. Они морочат нам голову, а мы даже не замечаем.
Navalny is, for now, still a potential rather than a real threat, but the speed with which he has grown from an angry blogger to the first credible opposition leader of the Putin era is remarkable, and Kremlin attempts to co-opt his anti-corruption agenda have fooled few. Навальный пока является потенциальной, а не реальной угрозой, но темпы его превращения из злого блогера в первого заслуживающего доверия оппозиционного лидера путинской эпохи весьма примечательны. А попытки Кремля перехватить его антикоррупционную инициативу мало кого могут одурачить.
Tom fooled Mary. Том обманул Мэри.
He sent her some flowers, along with a pretty card. Он послал домой цветы и красивую открытку.
She fooled me into giving her the money. Она обманом взяла у меня деньги.
Who’s coming with me? Кто пойдёт со мной?
She fooled him. Она обдурила его.
He did not agree with it. Он не был с этим согласен.
They fooled the boy into stealing his father's watch. Задурив мальчику голову, они заставили его украсть часы его отца.
I'd like to meet with her. Я хотел бы встретиться с ней.
Don't let yourself be fooled Не позволяй себя обмануть
A rattlesnake's bite is filled with poison. Укус гремучей змеи ядовит.
One should not be fooled by Ukraine's absence from Putin's speeches; the country matters to the Kremlin. Не стоит слишком радоваться тому, что Путин перестал говорить об Украине: эта страна имеет большое значение для Кремля.
The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence. Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение
Though speculators were slightly wide of the mark (the central bank only announced a rate hike), they were not fooled. Хотя спекулянты немного не угадали (центральный банк объявил только о повышении ставки), они, тем не менее, не дали себя обмануть.
Day alternates with night. День сменяет ночь.
But the Russians were never fooled by their own rhetoric. При этом русские никогда не покупались на собственную риторику.
I made friends with a student from abroad. Я подружился с учеником-иностранцем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!