Примеры употребления "Breaking news" в английском

<>
Breaking news coming in live. Экстренное сообщение в прямом эфире.
We have breaking news now. Мы только что получили экстренное сообщение.
We've got breaking news now. Мы только что получили экстренное сообщение.
We interrupt this broadcast with breaking news. Мы прерываем передачу с экстренным сообщением.
We interrupt this broadcast with some breaking news. Мы прерываем наш эфир экстренным сообщением.
Good evening, I'm Tom Tucker with some breaking news. Добрый вечер, я Том Такер с экстренным сообщением.
Beyond breaking news, the portal's coverage in 2009 focused on an array of special events and observances, including the one-year anniversary of Cyclone Nargis. Помимо экстренных сообщений центральное место на портале в 2009 году занимали материалы о целом ряде специальных мероприятий, памятных дат и годовщин, включая первую годовщину циклона «Наргис».
Beginning on 24 April, 19 bulletins containing advance or breaking news briefing notes or statements were sent out to the communication officials of the Task Force's 18 participating United Nations system entities. Начиная с 24 апреля отвечающим за вопросы коммуникации сотрудникам 18 входящих в состав Целевой группы подразделений системы Организации Объединенных Наций было направлено 19 бюллетеней, содержащих предупредительные или подготовленные в связи с экстренными сообщениями информационные записки или заявления.
A more dynamic and interconnected design for the News Centre now includes a “ticker-tape” for breaking news and headline summaries, improved links to audio for broadcasters, and regular feature and interview sections designed to give a high profile to the broadest range of United Nations activities. Более динамичный и взаимосвязанный формат Пресс-центра включает в настоящее время «бегущую строку» экстренных новостей и резюме основных сообщений, улучшенные связи с аудиоматериалами для дикторов и регулярные разделы и содержащие интервью страницы, предназначающиеся для освещения самого широкого спектра мероприятий Организации Объединенных Наций.
An editorial assistant at the New York Times, Zhao Jing, writing under the pen name Michael Anti, broke the news on his widely read Chinese-language blog. Помощник редактора «Нью-Йорк Таймз» Чжао Цзин, пишущий под псевдонимом Майкл Анти, сообщил данную новость на своем пользующемся широкой популярностью китайскоязычном блоге.
She, of course, was poisoned by the revenge-minded Ellaria and the Sand Snakes on her journey home and Jaime is left to break the news to Cersei. Мирцеллу, разумеется, отравила мстительная Эллария и ее змейки, и Джейме приходится лично сообщить эту новость Серсее.
Breaking news at the Met gala? Чрезвычайные новости с красной дорожки?
Breaking news: “War in the Middle East!” Сенсация! Война на Ближнем Востоке!
Breaking News: Russian Electoral Fraud Existed Prior to Putin Сенсация: оказывается, подтасовки на выборах в России были еще до Путина
We have some sad breaking news coming to us tonight. Сегодня в нашем выпуске печальные новости.
A few days later, the breaking news from China was astonishing. Несколько дней спустя из Китая пришли поразительные вести:
What, do you actually think that we can cover breaking news? Думаешь, мы способны передавать экстренные новости?
This gives you a unique opportunity to react instantly to breaking news that is affecting the markets. Это дает вам уникальную возможность мгновенно реагировать на последние новости, которые влияют на валютные рынки.
To help Sam buy a car in such a spectacular way that her success becomes breaking news. Помочь Сэм купить машину и сделать это настолько зрелищно, что ее успех станет новостью номер один.
By his own estimates, Bohm attends on average three shows a week, and more when breaking news happens. По его собственным оценкам, он в среднем участвует в трех шоу за неделю, и гораздо чаще, когда появляются сенсационные новости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!