Примеры употребления "Bobbing" в английском

<>
Bobbing your bottom up and down like that? Подпрыгивать верх и вниз, как тебе это?
I'm really gonna miss you bobbing up and down on my Lincoln Log. Я действительно буду скучать по твоим подпрыгиваниям вверх и вниз на моём дружке.
There is a man out there who wants girls like you dead and bobbing up and down in the river like apples. Есть человек, которые там хочет девушки, как вы мертвы и подпрыгивая вверх и вниз в реке, как яблоки.
Ahmadinejad may be bobbing and weaving. Возможно, Ахмадинежад колеблется и отклоняется от своей точки зрения.
I can See hiS hair bobbing up and down. Его голова трясется вверх и вниз.
He moves like a bird, lightly bobbing his head. Своими движениями он напоминает птицу, едва ли покачивая головой.
It's those little rubber ducks bobbing around on a paddling pool. Утята такие резиновые плавали в детском бассейне.
Taken his feet off, unscrewed his head, eyes bobbing about in a bowl of lens cleaner. Скинуть свои ноги, открутить свою голову, поместить глаза в ёмкость для чистки контактных линз.
That way, it doesn’t foul up so quickly — but it has a long metal rod bobbing back and forth that interferes with accurate shooting. Вот почему он не так быстро выходит из строя, однако у него имеется длинный металлический стержень, который движется вперед и назад и который влияет на точность стрельбы.
Through that prism, Clinton has shown what looks like disturbing behavior on the campaign trail: barking like a dog, bobbing her head, and making exaggerated faces. С этой точки зрения Клинтон в ходе избирательной кампании подает весьма тревожные знаки: она лает как собака, трясет головой и преувеличенно гримасничает.
Bobbing in the ocean, I dog-paddled away from my beautiful Corsair, then watched it sink, thinking, There goes $100,000 worth of sophisticated military aircraft. Я по-собачьи отплыл от моего прекрасного «Корсара», а потом наблюдал, как он погружается в воду. «Вот так уходит ко дну современный военный самолет стоимостью 100 000 долларов», — подумал я.
Two weeks later – time ran differently back then – the brightly colored image of the U.S. astronaut bobbing above a sea-blue earth was in every living room. Спустя две недели — время тогда шло иначе — цветное изображение американского астронавта, парящего над голубой, как море, планетой висело в каждой гостиной.
So realizing I couldn't catch swimming penguins, she'd get these other penguins and bring them slowly towards me, bobbing like this, and she'd let them go. Поняв, что я не могу поймать плывущих пингвинов, она поймала других пингвинов и подносила их ко мне медленно, эдак раскачивая, а потом отпускала.
But astrophysicists who do inventories of the Milky Way have protested, arguing that the galaxy’s total mass and the bobbing motions of its stars match up too well to leave room for a dark disk. Однако астрофизики, ведущие опись Млечного Пути, запротестовали, утверждая, что общая масса галактики и скачки ее звезд слишком хорошо сочетаются, не оставляя места для темного диска.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!