Примеры употребления "Analyze" в английском

<>
Analyze that sentence, Spencer, it's very revealing. Анализируй увиденное, Спенсер, все буквально на поверхности.
And so we started to analyze why. Мы решили проанализировать почему.
We analyze every impression and click for patterns of abuse. Все показы и клики анализируются для выявления признаков нарушений.
Analyze the need to change standard costs for items. Проведите анализ необходимости изменения стандартных затрат для номенклатур.
Analyze and classify financial transactions, which are usually organized according to voucher and account number. Проводить анализ и классификацию финансовых проводок, которые обычно организуются в соответствии с операцией и номером счета.
Me and the guys thoroughly analyze each match, talk after the game, prepare for the next competitor. Мы с ребятами каждый матч тщательно разбираем, разговариваем после игры, готовимся к новому сопернику.
Yet it's pointless to analyze these statistics. Кроме того, анализировать эти статистические данные бессмысленно.
Analyze inventory value before the conversion date. Проанализируйте стоимость запасов перед датой преобразования.
Recently, urban researchers from the EKOM center in St. Petersburg conducted studies that analyze the balance between city territory and residential areas, road surface area and number of motor vehicles. На днях урбанисты из центра ЭКОМ в Санкт-Петербурге подготовили исследование, где анализируется баланс городских территорий между жилой застройкой, площадью дорожного покрытия и количеством автотранспорта.
I worked with other scientists to analyze Earth climate observations. Работая с командой учёных, мы провели анализ данных наблюдений за климатом Земли.
On basis of on-line delivered quotes, it is possible to analyze markets using technical indicators and line studies. На основе оперативно поступающих котировок можно проводить анализ рынков с использованием технических индикаторов и линейных инструментов.
They can both analyze price changes and trade. Они могут как анализировать динамику цен, так и вести торговую деятельность.
Analyze inventory value at the conversion date. Проанализируйте стоимость запасов на дату преобразования.
The number of scholarly publications and student dissertations that analyze the sexist codes in the production of news, advertisements etc., in print and visual media has systematically increased, giving the issue greater visibility. Привлечению внимания к этой проблеме способствовало постоянно растущее число научных публикаций и дипломных работ, в которых анализировались проявления дискриминации по признаку пола при подготовке новостей, в рекламе и т. п., в печатных и визуальных средствах массовой информации.
The Stanford team combed through thousands of studies to analyze the 237 that most rigorously compared organic and conventional foods. Команда из Стэнфорда внимательно просмотрела имеющиеся на этот счет исследования и провела анализ 237 из них, где самым тщательным образцом сравнивались органические и обычные продукты.
Investor authorization allows to see the account status, analyze prices, and work with expert advisors, but not to trade. При инвесторской авторизации можно просматривать состояние счета, проводить анализ ценовых данных и работать с советниками, но нельзя совершать торговые операции.
They can both analyze the price changes and trade. Они могут как анализировать динамику цен, так и вести торговую деятельность.
Analyze inventory value before the transition start date. Проанализируйте стоимость запасов перед датой начала перехода.
They upload that footage to a technical staff in St. Petersburg, who analyze the video and calculate the machine’s pattern based on what they know about the model’s pseudorandom number generator. Они передавали эти данные техническому персоналу в Санкт-Петербург, где видеозапись анализировалась, а специалисты высчитывали закономерности в работе автомата на основании того, что им было известно о ГПСЧ данной модели.
In order to facilitate the work on Chapter 3, the secretariat proposes to organize small groups at the session, consisting of 3-4 experts each, which will be requested to analyze the sequence and class diagrams and to ensure conformity with Chapter 2. В целях облегчения работы по главе 3 секретариат предлагает организовать в ходе сессии небольшие группы в составе 3-4 экспертов каждая, которым будет поручено провести анализ схем последовательности и классов и обеспечить соответствие с главой 2.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!