Примеры употребления "turn" в английском с переводом "werden"

<>
Low temperatures turn water into ice. Bei niedrigen Temperaturen wird Wasser zu Eis.
In autumn the leaves turn yellow. Im Herbst werden die Blätter gelb.
I hope you'll never turn Communist. Ich hoffe, dass du nie Kommunist wirst.
This catterpillar will turn into a beautiful butterfly. Diese Raupe wird ein schöner Schmetterling werden.
I'm sure she will turn up soon. Ich bin mir sicher, dass sie bald auftauchen wird.
The leaves began to turn red and yellow. Die Blätter begannen rot und gelb zu werden.
I'm afraid she will turn down my request. Ich fürchte, dass sie meine Forderung ablehnen wird.
Do you mind if I turn down the TV? Würde es dich stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?
The leaves of the trees began to turn red. Die Blätter der Bäume begannen rot zu werden.
I hope things will turn out well for you. Ich hoffe, dass die Dinge gut für dich ausgehen werden.
I didn't expect you to turn up here. Ich hatte nicht erwartet, dass du hier auftauchen würdest.
The leaves of the trees turn red in the fall. Die Blätter an den Bäumen werden im Herbst rot.
One day this caterpillar will turn into a beautiful butterfly. Aus dieser Raupe wird einmal ein schöner Schmetterling.
Tom doesn't want his son turn out like me. Tom möchte nicht, dass sein Sohn so wird wie ich.
It's getting dark. Please turn the light on for me. Es wird dunkel. Bitte schalten Sie für mich das Licht ein.
When you dislike others, you are disliked by them in turn. Wenn du andere nicht magst, werden sie dich auch nicht mögen.
You're going to turn a lot of heads with that dress. Mit diesem Kleid wirst du viele Blicke auf dich ziehen.
I am sure everything will turn out all right in the end. Ich bin sicher, am Ende wird alles wieder ins Lot kommen.
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. Durch diese Anlage wurde es möglich, Meerwasser in Süßwasser umzuwandeln.
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. Da das Hotel für die Nacht völlig ausgebucht war, mussten einige spät eintreffenden Gäste abgewiesen werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!