Примеры употребления "from under" в английском

<>
Come out from under the table! Komm unter dem Tisch hervor!
Maru crawled out from under the table. Maru kroch unter dem Tisch hervor.
A cat got out from under the car. Eine Katze kam unter dem Auto hervor.
I've come under pressure from my boss. Ich wurde von meinem Chef unter Druck gesetzt.
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? Wie lange dauert es von hier zu Fuß bis zum Hilton-Hotel?
The ice cracked under the weight. Das Eis zerbrach unter dem Gewicht.
That cheese is made from sheep's milk. Dieser Käse wird aus Schafmilch gemacht.
Are you feeling under the weather? Bist du nicht ganz auf dem Damm?
The two men were released from jail. Die beiden Männer wurden aus dem Gefängnis entlassen.
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. Der Teil des Eisberges, der im Wasser versteckt ist, ist bei weitem größer als der, der aus dem Wasser herausragt.
Tom called Mary up from the airport. Tom rief Mary vom Flughafen aus an.
The problem was under discussion. Die Sache wurde besprochen.
Where are you from? Woher kommst du?
There are a lot of dustballs under the couch. Unterm Sofa sind viele Wollmäuse.
The earth, seen from above, looks like an orange. Von oben aus gesehen, sieht die Erde wie eine Orange aus.
Come under my umbrella, or you'll get wet. Komm unter meinen Regenschirm oder du wirst nass werden.
A group of us from Westmont is going to Ensanada this weekend as well! Auch einige von uns in Westmont fahren dieses Wochenende nach Ensanada.
Tom and Mary live under the same roof. Tom und Mary wohnen unter einem Dach.
Some apples fell down from the tree. Ein paar Äpfel sind vom Baum heruntergefallen.
No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed. Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach innerstaatlichem oder internationalem Recht nicht strafbar war. Ebenso darf keine schwerere Strafe als die zum Zeitpunkt der Begehung der strafbaren Handlung angedrohte Strafe verhängt werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!