Примеры употребления "позвонит" в русском

<>
Он позвонит сегодня, чтобы дать инструкции. He's calling today with instructions.
Ну, кто-нибудь позвонит "бородачам", и все будет кончено. Well, someone'll phone the beards and it'll all be over.
15. Клиент согласен, что в случае, если подтверждение ожидается, но не получено клиентом относительно любого приказа клиента, клиент позвонит в ActivTrades для запроса об утечке информации как можно скорее, но, в любом случае, в течение 24 часов после размещения приказа до того, как предпринимать любые дальнейшие шаги, включая, но не ограничиваясь, повторным запросом на приказ. 15. The Client agrees that in the event that a Confirmation is expected but not received by the Client in relation to any Order, the Client shall telephone ActivTrades to enquire about the lack of information as soon as reasonably practicable but in any event within 24 hours after the Order was placed before taking any further action, including without limitation re-entering the Order.
Если, конечно, не позвонит Клаудиа Шифер. Unless Claudia Schiffer calls, in which case.
Если кто-нибудь позвонит, скажи, что я вернусь в час. If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
Когда похититель позвонит, мы попытаемся отследить звонок. When the kidnapper calls back, we're gonna run a trace.
Шифман поднимется в номер, позвонит секретарше и оставит номер телефона у портье. Mr. Shipman will go up to his room, phone his office, and leave her number at the reception.
Затем он сказал, что позвонит в субботу. And then he said he would call on Saturday.
Если она позвонит, дай мне сразу знать. If she calls let me know straight away.
Если кто позвонит, скажи, что я ушёл. Whoever calls, tell him I'm out.
Специалист службы поддержки позвонит вам через несколько минут. A support representative will call you within a few minutes.
Если он продал пса, то позвонит его нынешний владелец. Or if he sold the dog, maybe that person will call us.
Если позвонит Джон, скажи, что я вернусь в семь. If John should call me, tell him I'll be back at seven.
Я оставлю телефон включенным на случай, если кто-то позвонит. I'm gonna have my cell phone on, in case you need to call me or anything.
Он попробует поискать еще, и позвонит мне если ее обнаружит. Well, he'll keep trying, and then he'll call me if he finds her location.
Итак, вы появляетесь, когда Альберт позвонит Нику и даст отмашку. OK, so you go when Albert calls Nick to give him the thumbs up.
Если он снова позвонит, я могу дать ему ваш номер. 'Cause if he calls again, I can give him your number.
Он позвонит в исправительный центр, и они заберут меня на эксперименты. He'd call the treatment centre, and then they'd cart me off to experiment on.
В случае, если он мне позвонит, передай ему, что я перезвоню. In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
«Надо готовиться к тому дню, когда Кремль наконец позвонит», — сказал он. “Got to be ready for the day when the Kremlin finally calls,” he said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!