Примеры употребления "finire" в итальянском с переводом "заканчиваться"

<>
"Beh, prima o poi la recita dovrà finire". "Должна же эта репетиция когда-нибудь закончиться".
E come potete immaginare, il generatore si può guastare oppure finire il carburante. И представьте, что генератор ломается или у него заканчивается топливо.
E vediamo una luce che si accende quando un camionista compra del carburante, e vediamo che la recessione sta per finire. Мы видим увеличение покупок бензина и понимаем, что экономический спад скоро закончится.
Il petrolio non finirà mai. Нефть никогда не закончится.
Sarebbe finita, come l'Amleto. Потому что иначе все должно закончиться уже сейчас.
E sono felicissimo quando l'immersione finisce. Здесь я очень счастлив, что погружение закончено.
Finita la cena siamo andati a letto. Когда ужин был закончен, мы легли спать.
E questa è la roulotte praticamente finita. Вот практически законченный трэйлер.
E quando successe, la mia vita finì. И когда это произошло, моя жизнь на самом деле закончилась.
Ma a un certo punto finirono le scorte. Но на полдороги до конца он закончился.
Quindi è finita l'era delle grandi infrastrutture. Итак, эпоха огромной инфраструктуры закончена.
Ma il dibattito non è comunque finito lì. Но дискуссия на этом не закончилась.
Ora, naturalmente lo sviluppo non finisce a cinque anni. Конечно же, развитие не заканчивается в пять лет.
Così sono finito a scrivere software per poterlo fare. Всё закончилось тем, что я написал своё программное обеспечение для этого.
Mi piacerebbe darvi la risposta, ma sto finendo il tempo. И я бы с удовольствием сообщил вам ответ, но у меня заканчивается время.
Non posso raccontarvi il resto perché ho finito il tempo. Не могу вам рассказать, чем все закончилось, потому что мое время вышло.
"L'età della pietra non si concluse perché finimmo le pietre". "Каменный век закончился не потому, что у нас закончились камни".
E l'Era della Pietra terminò, non perché finimmo le pietre. Каменный век закончился не потому, что иссякли камни.
E potete vedere che la targa della Samara finisce con 78RUS. И вы можете видеть, что номерной знак Самары заканчивается на 78RUS.
Haldane crede che lo slancio di questa crescita sia già finita. Халдане полагает, что этот неожиданный рост по-настоящему закончился.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!